2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "លោកនឹមស៊ី",
|
|
|
|
"body": "បកប្រែឈ្មោះបុរសម្នាក់នេះដូចគ្នានឹងអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពួក ៩: ១ ។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:34:43 +00:00
|
|
|
"title": "ឥឡូវនេះ ព្រះបាទយ៉ូរ៉ាម",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើនៅទីនេះដើម្បីសម្គាល់ការឈប់សម្រាកនៅក្នុងសាច់រឿងសំខាន់។ នៅទីនេះអ្នកនិពន្ធបានប្រាប់ព័ត៌មានអំពីសាវតាដែលយ៉ូរ៉ាមបានរងរបួសហើយបានទៅនៅហ្សេរេល។ (សូមមើល៖ writing_background)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:36:43 +00:00
|
|
|
"title": "ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់",
|
|
|
|
"body": "ទាំងនេះសំដៅទៅលើកងទ័ពអ៊ីស្រាអែលប៉ុណ្ណោះមិនមែនសំដៅទៅលើមនុស្សគ្រប់គ្នាដែលរស់នៅអ៊ីស្រាអែលទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « គាត់និងកងទ័ពរបស់គាត់» ឬ « គាត់និងកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល figs_synecdoche)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:38:43 +00:00
|
|
|
"title": "ដើម្បីព្យាបាលរបួសរ",
|
2020-04-22 04:40:43 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដើម្បីជាសះស្បើយពី» (សូមមើល figs_activepassive)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:40:43 +00:00
|
|
|
"title": "ដែលជនជាតិអារ៉ាមធ្វើឲ្យទ្រង់មានរបួស",
|
2020-04-22 04:42:44 +00:00
|
|
|
"body": "នេះមានន័យថាគាត់បានរងរបួសនៅក្នុងសមរភូមិជាមួយពួកអារ៉ាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ស្នាមរបួសដែលយ៉ូរ៉ាមទទួលបានកំឡុងពេលប្រយុទ្ធជាមួយកងទ័ពអារ៉ាម” (សូមមើល figs_explicit)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:46:44 +00:00
|
|
|
"title": "ប្រឆាំងនឹងស្តេចហាសាលជាស្តេចស្រុកអារ៉ាម",
|
|
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើហាហ្សាលនិងកងទ័ពរបស់គាត់។ អេធីៈ «ប្រឆាំងនឹងស្តេចហាសាលជាស្តេចនៃកងទ័ពអារ៉ាមនិងកងទ័ពរបស់គាត់» (សូមមើល: ផ្figs_synecdoche)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:46:44 +00:00
|
|
|
"title": "ស្តេចហាសាល",
|
|
|
|
"body": "បកប្រែឈ្មោះបុរសម្នាក់នេះដូចគ្នានឹងអ្នកបានធ្វើនៅជំពួក ៨: ៧ ។ (សូមមើល៖ translate_names)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:48:44 +00:00
|
|
|
"title": "លោកយេហ៊ូវបានមានប្រសាសន៍ទៅអ្នកបម្រើរបស់ព្រះបាទយ៉ូរ៉ាមថា",
|
|
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើនាយទាហានដែលនៅជាមួយយ៉ូរ៉ាមនៅរ៉ាម៉ាតកាឡាដ។"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-22 04:48:44 +00:00
|
|
|
"title": "បើនេះជាគំនិតរបស់អ្នកមែន ",
|
|
|
|
"body": "«ប្រសិនបើអ្នកព្រមព្រៀងជាមួយខ្ញុំ» យេហ៊ូវប្រើឃ្លានេះដើម្បីយោងប្រសិនបើមនុស្សគាំទ្រគាត់ជាស្តេចនិងការសម្រេចចិត្តរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេ: \"ប្រសិនបើអ្នកពិតជាចង់អោយខ្ញុំធ្វើជាស្តេចរបស់អ្នក\" (សូមមើល figs_explicit)"
|
2020-04-22 04:32:43 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "",
|
|
|
|
"body": ""
|
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|