2020-04-09 07:35:42 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ប្រោសទឹកនេះ",
|
2020-04-13 06:00:43 +00:00
|
|
|
"body": "នេះនិយាយអំពីព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យទឹកមិនល្អទៅជាបរិសុទ្ធដូចទ្រង់បានព្យាបាល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ធ្វើឱ្យទឹកបរិសុទ្» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
2020-04-09 07:35:42 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-09 07:37:42 +00:00
|
|
|
"title": "និងមិនមានដីដែលមិនបង្កើតផងទៀតទេ",
|
2020-04-13 06:00:43 +00:00
|
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើអ្វីដែលបណ្តាលមកពីទឹកមិនល្អ។ នេះក៏អាចត្រូវបានសរសេរជាទម្រង់វិជ្ជមានផងដែរ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នឹងគ្មានការស្លាប់ឬបញ្ហាដែលបណ្តាលមកពីដំណាំដែលបណ្តាលមកពីទឹកនេះទេ» ឬ « ចាប់ពីពេលនេះតទៅទឹកនេះនឹងនាំមកនូវជីវិតនិងជួយឱ្យដីមានផ្លែផ្កា» (សូមមើល៖ figs_doublenegatives)"
|
2020-04-09 07:35:42 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-09 07:39:42 +00:00
|
|
|
"title": "ទឹកនោះបានល្អឡើងវិញ",
|
2020-04-13 06:00:43 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ទឹកនៅតែបរិសុទ្ធ» (សូមមើល figs_activepassive)"
|
2020-04-09 07:35:42 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-09 07:41:43 +00:00
|
|
|
"title": "ថ្ងៃនេះ...បាននិយាយ",
|
2020-04-13 06:00:43 +00:00
|
|
|
"body": "នេះមានន័យថាអ្វីមួយនៅតែស្ថិតក្នុងស្ថានភាពជាក់លាក់មួយរហូតដល់បច្ចុប្បន្ន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដោយពាក្យដែលអេលីសេបាននិយាយហើយតែងតែរក្សាភាពបរិសុទ្ធតាំងពីពេលនោះមក\" (សូមមើល: figs_idiom)"
|
2020-04-09 07:35:42 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|