2020-05-07 07:37:17 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-05-07 07:39:17 +00:00
|
|
|
"title": "ការនេះកើតឡើងចំពោះយូដាស្រមតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
2020-07-09 08:25:32 +00:00
|
|
|
"body": "ការបកប្រែខ្លះ »វាពិតជាដោយសារតែសេចក្តីក្រោធរបស់ព្រះអម្ចាស់» ដែលល្អដូចការអានអត្ថបទដើម។ ប្រសិនបើអ្នកបកប្រែមានលទ្ធភាពទទួលបានកំណែជាភាសាសំខាន់ៗ នៅក្នុងតំបន់របស់ពួកគេ ពួកគេគួរតែធ្វើតាមជម្រើសរបស់ពួកគេបាន។"
|
2020-05-07 07:37:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-07-09 08:25:32 +00:00
|
|
|
"title": "ស្រមតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
2020-07-09 08:27:32 +00:00
|
|
|
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ «បន្ទួល» តំណាងអោយពាក្យបញ្ជារបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដូចដែលព្រះអម្ចាស់បានបញ្ជា» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
2020-05-07 07:37:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-07 07:41:17 +00:00
|
|
|
"title": "បណ្តេញពួកគេចេញពីព្រះភក្រ្តរបស់ព្រះអង្គ",
|
2020-05-07 07:43:17 +00:00
|
|
|
"body": "«កម្ចាត់ពួកគេចេញ» ឬ «បំផ្លាញពួកគេ»"
|
2020-05-07 07:37:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-07 07:43:17 +00:00
|
|
|
"title": "បង្ហូរឈាមជនស្លូតត្រង់",
|
2020-07-09 08:27:32 +00:00
|
|
|
"body": "ឈាមគឺសំដៅទៅលើជីវិតគ្មានទោសពៃរ៍ ហើយការបង្ហូរឈាមគឺសម្រាប់សម្លាប់មនុស្សស្លូតត្រង់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រជាជនស្លូតត្រង់ដែលគាត់បានសម្លាប់» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
2020-05-07 07:37:17 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-05-07 07:45:17 +00:00
|
|
|
"title": "ស្តេចបានធ្វើឲ្យឈាមរបស់អ្នកទាំងនោះបានហូរពេញយេរូសាឡឹម",
|
2020-07-09 08:27:32 +00:00
|
|
|
"body": "ឈាមគឺសំដៅទៅលើជីវិតគ្មានទោសពៃរ៍ ហើយការបង្ហូរឈាមគឺជាការសម្លាប់មនុស្សស្លូតត្រង់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់បានសម្លាប់ប្រជាជនស្លូតត្រង់ជាច្រើននាក់ នៅក្រុងយេរូសាឡឹម» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
2020-05-07 07:37:17 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|