26 lines
2.6 KiB
Plaintext
26 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "លោកមានប្រសាសន៍",
|
|
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ “គាត់” សំដៅទៅលើអ័ហ៊ីយ៉ា។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហែកអាណាចក្រចេញ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ \"បង្ហូរទឹកភ្នែក ... ចេញ\" គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលសំដៅទៅលើសកម្មភាពនៃការដកចេញដោយបង្ខំ។ នេះគឺដូចជាមនុស្សម្នាក់ហែកបំណែកមួយនៃក្រណាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"ដកនគរចេញដោយបង្ខំ\" សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លានេះនៅជំពួក ១១:១១ ។ (សូមមើល figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដៃរបស់ព្រះបាទសាឡូម៉ូន ",
|
|
"body": "នៅទីនេះ \"ដៃ\" គឺសំដៅទៅលើសិទ្ធិអំណាចការគ្រប់គ្រងនិងអំណាចរបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"ការគ្រប់គ្រងរបស់សាឡូម៉ូន\" (សូមមើល figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះបាទសាឡូម៉ូននឹងនៅសល់",
|
|
"body": "ឈ្មោះ \"សាឡូម៉ូន\" នៅទីនេះគឺជាពាក្យសំដីទាក់ទងនឹងកូនចៅរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"កូនប្រុសរបស់សាឡូម៉ូននឹងមាន\" ឬ \"កូនចៅរបស់សាឡូម៉ូននឹងមាន\" (សូមមើល figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្វីដែលត្រឹមត្រូវនៅក្នុងភ្នែករបស់យើង ",
|
|
"body": "\"ភ្នែក\" នៅទីនេះគឺសម្រាប់មតិឬគំនិតរបស់នរណាម្នាក់។ នេះគឺត្រូវបានប្រើជាទូទៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"អ្វីដែលខ្ញុំគិតថាត្រឹមត្រូវ\" (សូមមើល figs_metonymy and figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អាសថារ៉ូត... កេម៉ូស...មីលកូម",
|
|
"body": "ទាំងនេះជាឈ្មោះរបស់ព្រះមិនពិត។ (សូមមើល translate_names)"
|
|
}
|
|
] |