saron_km_1ki_tn/02/05.txt

22 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ព័ត៌មាន​ទូទៅ៖",
"body": "ស្ដេចដាវីឌបន្ដប្រាប់សាឡូម៉ូនពីរបៀបដឹកនាំអ៊ីស្រាអែល។"
},
{
"title": "អំពើ​ដែល​​លោកយ៉ូអាប់...បាន​ប្រព្រឹត្ត​ចំពោះ​បិតា...អ្វីដែលគាត់បានប្រព្រឹត្ត",
"body": "ស្តេចដាវីឌកំពុងនិយាយអំពីរឿងដដែលនេះពីរដង។ «អ្វីដែលយ៉ូអាប់ ... បានធ្វើចំពោះបិតា - នោះគឺជាអ្វីដែលគាត់បានធ្វើ»"
},
{
"title": "គាត់បានបង្ហូរឈាមនៃសង្គ្រាម",
"body": "អាចមានន័យថា ១)« បានសម្លាប់មនុស្សទាំងនោះក្នុងអំឡុងពេលសន្តិភាពដូចជា គាត់បានសម្លាប់ពួកគេក្នុងសង្គ្រាម» ឬ ២) «បានសងសឹកមនុសុ្សទាំងនោះក្នុងអំឡុងពេលសន្តិភាព ពីព្រោះពួកគេបានសម្លាប់មនុស្សក្នុងសង្គ្រាម» (សូមមើល figs_metonymy)"
},
{
"title": "បានដាក់ឈាមនៃសង្គ្រាមនៅលើខ្សែក្រវាត់ជំុវិញចង្កេះរបស់គាត់ នឹងដាក់លើស្បែកជើង ដែលនៅនឹងជើងរបស់គាត់",
"body": "អាចមានន័យថា ១) យ៉ូអាប់ជិតស្និទ្ធនឹងមនុស្សទាំងនេះនៅពេលដែលគាត់សម្លាប់ពួកគេ ឈាមរបស់ពួកគេខ្ចាត់ខ្ចាយលើខ្សែក្រវ៉ាត់និងស្បែកជើងរបស់គាត់ឬ ២) ពាក្យ «ឈាម» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ពិរុទ្ធភាពនៃឃាតកម្ម ខ្សែក្រវ៉ាត់និងស្បែកជើង។ ជាពាក្យសម្តីតំណាងអំណាចរបស់យ៉ូអាប់ជាមេបញ្ជាការ ដូច្នេះស្តេចដាវីឌកំពុងតែនិយាយថា ដោយសារយ៉ូអាប់មានពិរុទ្ធពីបទឃាតកម្ម គាត់មិនគួរធ្វើជាមេបញ្ជាការកងទ័ពទេ។ វិធីណាមួយវាជាការល្អបំផុតក្នុងការបកប្រែនេះតាមព្យញ្ជនៈ។ (សូមមើល figs_metonymy)"
},
{
"title": "កុំបណ្តោយឲ្យគាត់ចូលទៅក្នុងផ្នូរដោយសុខសាន្តឡើយ",
"body": "«ធ្វើឲ្យប្រាកដថាយ៉ូអាប់ស្លាប់ដោយអំពើហឹង្សាមុនពេលគាត់ចាស់»។ (សូមមើល figs_metonymy)"
}
]