saron_km_1ki_tn/12/18.txt

18 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "លោក​អដូ‌រ៉ាម",
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់។ (សូមមើល: translate_names)"
},
{
"title": "ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល​",
"body": "នៅទីនេះ« អ៊ីស្រាអែល» គឺប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល។ «អ៊ីស្រាអែលទាំងអស់»គឺមានន័យថាប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលស្ទើរតែទាំងអស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ដែលនៅទីនោះ» (សូមមើល: figs_metonymy and figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ពូជពង្សព្រះ‌បាទ​ដាវីឌ",
"body": "នៅទីនេះ «ផ្ទះ» គឺតំណាងឱ្យក្រុមគ្រួសារឬកូនចៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ « ស្តេចទាំងអស់មកពីស្តេចដាវីឌ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "រហូត​ដល់​សព្វ​ថ្ងៃ",
"body": "«ថ្ងៃ» គឺសំដៅទៅលើរយៈពេលមួយ។ ត្រង់នេះវាសំដៅទៅលើពេលវេលាដែលអ្នកនិពន្ធពិតជាបានសរសេរអំពីរឿងនេះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ពីពេលវេលារបស់អ្នកនិពន្ធ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
}
]