26 lines
2.8 KiB
Plaintext
26 lines
2.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ៖",
|
|
"body": "ស្តេចសាឡូម៉ូននិយាយជាមួយស្ដេចហ៊ីរ៉ាមអំពីការកសាងព្រះវិហារ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្តេចហ៊ីរ៉ាមតែងតែស្រឡាញ់ស្តេចដាវីឌ",
|
|
"body": "«ស្តេចហ៊ីរ៉ាមតែងតែជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់ស្តេចដាវីឌ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានឲ្យសត្រូវរបស់លោកស្ថិតនៅក្រោមបាតជើងលោក",
|
|
"body": "ការដាក់សត្រូវនៅក្រោមជើងរបស់នរណាម្នាក់មានន័យថា យកឈ្នះពួកគេ។ «ព្រះជាម្ចាស់បានជួយស្តេចដាវីឌ ឲ្យយកឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់គាត់» ឬ « ស្តេចដាវីឌរវល់តាំងពីព្រះអម្ចាស់បានប្រទានជ័យជម្នះដល់ខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់» ។ (សូមមើល figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សម្រាប់ព្រះនាមរបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
|
"body": "ពាក្យ «នាម» គឺសំដៅទៅលើមនុស្សហើយ «សម្រាប់នាម» សំដៅទៅលើការគោរពបូជាមនុស្សនៅក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ «ដែលមនុស្សនឹងថ្វាយបង្គំព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ដោយសារតែមានសង្គ្រាមជុំវិញទ្រង់ ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចទៅរួចមួយទៀតគឺ «ដោយសារតែសង្គ្រាមដែលសត្រូវរបស់ទ្រង់ព័ទ្ធជុំវិញ» ឬ «ពីព្រោះទ្រង់កំពុងប្រយុទ្ធជាមួយសត្រូវនៅគ្រប់ទិសទី»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានឲ្យសត្រូវរបស់លោកស្ថិតនៅក្រោមបាតជើងលោក",
|
|
"body": "បាតជើងគឺសំដៅទៅលើការគ្រប់គ្រងពេញលេញលើមនុស្សម្នាក់។ «ព្រះអម្ចាស់បានជួយអោយស្តេចដាវីឌឈ្នះខ្មាំងសត្រូវរបស់ទ្រង់ទាំងស្រុង» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |