26 lines
2.7 KiB
Plaintext
26 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "បានបង់ថ្លៃជីវិតអប៊ីរ៉ាមជាកូនប្រុសច្បង",
|
|
"body": "ផលវិបាកនៃការកសាងទីក្រុងត្រូវបានគេនិយាយថាវាជាការចំណាយដែលហ៊ីអែលបានចំណាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ហើយលទ្ធផលនៃអំពើបាបរបស់គាត់គឺថាអប៊ីរ៉ាមដែលជាកូនប្រុសច្បងរបស់គាត់បានស្លាប់\" (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សេគូបជាកូនប្រុសពៅក៏ស្លាប់ដែរ",
|
|
"body": "ការស្លាប់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាគាត់បានបាត់បង់ជីវិត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សេគូបកូនប្រុសពៅរបស់គាត់បានស្លាប់ហើយ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កាលគាត់ដាក់ទ្វារក្រុងឡើង",
|
|
"body": "\"ខណៈពេលដែលហ៊ីអែលកំពុងសាងសង់ខ្លោងទ្វារទីក្រុង\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្របតាមព្រះបន្ទូលដែលព្រះអម្ចាស់បានថ្លែង",
|
|
"body": "«ស្របតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះបន្ទូលដែលព្រះអម្ចាស់",
|
|
"body": "នៅទីនេះពាក្យថា \"ពាក្យ\" តំណាងឱ្យសារមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សាររបស់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានថ្លែង តាមរយៈលោកយ៉ូស្វេជាកូនរបស់លោកនូន",
|
|
"body": "ការនិយាយ «ដោយ» នរណាម្នាក់តំណាងឱ្យទាំងការប្រាប់នរណាម្នាក់ឱ្យនិយាយនិងធ្វើ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ដែលព្រះអម្ចាស់បានធ្វើអោយយ៉ូស្វេជាកូនរបស់នូននិយាយ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |