26 lines
2.7 KiB
Plaintext
26 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "បានបង់ថ្លៃជីវិតអប៊ីរ៉ាមជាកូនប្រុសច្បង",
|
|
"body": "ផលវិបាកនៃការកសាងទីក្រុងត្រូវបានគេនិយាយថា ជាការចំណាយ ដែលលោកហ៊ីអែលបានចំណាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ហើយលទ្ធផលនៃអំពើបាបរបស់គាត់គឺថាលោកអប៊ីរ៉ាម ដែលជាកូនប្រុសច្បងរបស់គាត់បានស្លាប់\" (សូមមើល figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "សេគូបជាកូនប្រុសពៅក៏ស្លាប់ដែរ",
|
|
"body": "ការស្លាប់ត្រូវបានគេនិយាយ ដូចជាគាត់បានបាត់បង់ជីវិត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «លោកសេគូបកូនប្រុសពៅរបស់គាត់បានស្លាប់ហើយ» (សូមមើល figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កាលគាត់ដាក់ទ្វារក្រុងឡើង",
|
|
"body": "«ខណៈពេលដែលលោកហ៊ីអែលកំពុងសាងសង់ខ្លោងទ្វារទីក្រុង»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្របតាមព្រះបន្ទូលដែលព្រះអម្ចាស់បានថ្លែង",
|
|
"body": "«ស្របតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះបន្ទូលដែលព្រះអម្ចាស់",
|
|
"body": "នៅទីនេះពាក្យថា «ព្រះបន្ទូល» តំណាងឲ្យសារមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះរាជសាររបស់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានថ្លែង តាមរយៈលោកយ៉ូស្វេជាកូនរបស់លោកនូន",
|
|
"body": "ការនិយាយ «ដោយ» នរណាម្នាក់តំណាងឲ្យទាំងការប្រាប់នរណាម្នាក់ឲ្យនិយាយ និងធ្វើ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត « ដែលព្រះអម្ចាស់បានធ្វើឲ្យលោកយ៉ូស្វេជាកូនរបស់នូននិយាយ» (សូមមើល figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |