18 lines
2.6 KiB
Plaintext
18 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់មក",
|
|
"body": "នេះមានន័យថាព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូល។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៦:១១។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមកទ្រង់» (សូមមើល figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទោះបីជាយើងបានលើកអ្នកឡើង",
|
|
"body": "នេះជាព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះតាមរយៈលោកយេហ៊ូវត្រូវប្រាប់ដល់ស្តេចបាសា។ ពាក្យថាអ្នកគឺសំដៅទៅលើស្តេចបាសា។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "យើងបានលើកអ្នកឡើងពីធូលី",
|
|
"body": "«ខ្ញុំបានលើកអ្នកចេញពីធូលីដី»។ ការស្ថិតនៅក្នុងធូលី ឬនៅលើដី តំណាងឲ្យការមិនសំខាន់។ លើកតម្កើងនរណាម្នាក់តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យគាត់ទៅជាសំខាន់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ខ្ញុំបានលើកអ្នកឡើងពីឋានៈមិនសំខាន់» ឬ «នៅពេលដែលអ្នកគ្មានអំណាចឬឥទ្ធិពលលើមនុស្ស ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យអ្នកមានសារៈសំខាន់» (សូមមើល figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អ្នកនៅតែដើរតាមផ្លូវរបស់យេរ៉ូបោម",
|
|
"body": "ការដើរតំណាងឲ្យឥរិយាបថ។ ស្តេចយេរ៉ូបោមនិងស្តេចបាសាទាំងពីរសុទ្ធតែបានប្រព្រឹត្ដអំពើបាប។ អត្ថន័យពេញលេញនៃឃ្លាភ្ជាប់នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងតៀត «អ្នកបានធ្វើដូចគ្នានឹងស្តេចយេរ៉ូបោមបានធ្វើដែរ» ឬ «អ្នកបានធ្វើបាបដូចស្តេចយេរ៉ូបោមបានធ្វើបាបដែរ» (សូមមើល figs_metaphor and figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |