saron_km_1ki_tn/16/27.txt

18 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើមិនមានកត់ត្រានៅក្នុងសៀវភៅព្រឹត្តិការណ៍របស់ស្តេចស្រុកអ៊ីស្រាអែលទេឬ​?",
"body": "សំណួរនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីផ្តល់ព័ត៌មានឬរំលឹកដល់អ្នកអានថាពត៌មានអំពីអូមរី គឺមាននៅក្នុងសៀវភៅផ្សេងទៀត។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាភ្ជាប់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១៥:៣១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ពួកគេត្រូវបានសរសេរនៅក្នុងសៀវភៅព្រឹត្តិការណ៍នៃស្តេចអ៊ីស្រាអែល» ។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "តើមិនមានកត់ត្រានៅក្នុងសៀវភៅ...អ៊ីស្រាអែលទេឬ​?",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «មាននរណាម្នាក់បានសរសេរអំពីពួកគេនៅក្នុងសៀវភៅព្រឹត្តិការណ៍នៃស្តេចអ៊ីស្រាអែល» ។ (សូមមើល: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ព្រះបាទអ៊ូមរីបានផ្ទុំលក់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់ស្តេច ",
"body": "ការដេកលក់ «ដេក» នៅទីនេះតំណាងឱ្យការស្លាប់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « អូមរីបានស្លាប់ដូចដូនតារបស់គាត់» ឬ « ដូចដូនតារបស់គាត់ដែរបានទទួលមរណភាព» (សូមមើល: figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "បាន​ឡើង​ស្នង​រាជ្យបន្ត",
"body": "ឃ្លា «នៅកន្លែងរបស់គាត់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា «ជំនួសគាត់» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «បានឡើងសោយរាជ្យជំនួសអូមរី» (សូមមើល: figs_metaphor)"
}
]