22 lines
2.1 KiB
Plaintext
22 lines
2.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ស្រូវស្កកមានក្រា",
|
|
"body": "ទាំងនេះគឺជាពាក្យកសិកម្មដែលសំដៅទៅលើដំណាំដែលងាប់ដោយមានភ្លៀងតិចឬច្រើន។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កណ្ដូប និងចង្រិត",
|
|
"body": "“ កណ្តូប” គឺជាប្រភេទសត្វកណ្តូបដែលបង្កការបំផ្លាញដោយការស៊ីដំណាំ។ ពាក្យ \"ដង្កូវ\" សំដៅទៅលើដំណាក់កាលលូតលាស់ដំបូងរបស់សត្វកណ្តូប។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មាននរណាម្នាក់ឬក៏ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់អធិស្ឋានសុំ ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ \"មនុស្សម្នាក់ឬអ៊ីស្រាអែលរបស់អ្នកទាំងអស់អធិស្ឋាននិងទូលសុំ\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អធិស្ឋានសុំ",
|
|
"body": "ពាក្យ \"ការអធិស្ឋាន\" និង \"ការស្នើសុំ\" មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នាហើយបញ្ជាក់ថាមនុស្សនោះមានចិត្តស្មោះត្រង់នៅពេលគាត់ស្នើសុំ។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពួក 8:27 ។ \"សុំ\" "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្លោចផ្សានៅក្នុងចិត្ត",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១)“ ដឹងពីបាបក្នុងចិត្តរបស់គាត់” ឬ ២)“ ដឹងក្នុងចិត្តគាត់ការអាក្រក់ជាលទ្ធផលនៃអំពើបាបរបស់គាត់” ។ "
|
|
}
|
|
] |