22 lines
1.9 KiB
Plaintext
22 lines
1.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "បានក្បត់ព្រះបាទណាដាប់",
|
|
"body": "«មានគម្រោងការសម្ងាត់ដើម្បីសម្លាប់ស្តេចណាដាប់»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "គីបថោន",
|
|
"body": "ជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែងមួយ (សូមមើល translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ស្ដេចណាដាប និងកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល",
|
|
"body": "«ឃ្លា» អ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ «គឺជាការធ្វើឲ្យមានលក្ខណៈទូទៅដែលតំណាងឲ្យទាហានអ៊ីស្រាអែលជាច្រើន»។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្តេចណាដាបនិងទាហានអ៊ីស្រាអែលជាច្រើន» ឬ «ស្តេចណាដាបនិងកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល»។ (សូមមើល figs_synecdoche and figs_hyperbole)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កំពុងឡោមព័ទ្ធក្រុងគីបថោន",
|
|
"body": "«នៅព័ទ្ធជុំវិញក្រុងគីបថោនដូច្នេះប្រជាជនគីបថោននឹងប្រគល់ខ្លួនឲ្យពួកគេ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឡើងសោយរាជ្យជំនួស",
|
|
"body": "ឃ្លា «នៅកន្លែងរបស់ទ្រង់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថា «ជំនួសឲ្យគាត់»។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បានឡើងសោយរាជ្យជំនួសស្តេចណាដាប់» (សូមមើល figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |