saron_km_1ki_tn/11/26.txt

22 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "លោក​យេរ៉ូ‌បោម​...លោក​នេបាត",
"body": "ទាំងនេះជាឈ្មោះរបស់មនុស្សប្រុស។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "ស្រុក​សេរេ‌ដា...មីឡូ ",
"body": "ទាំងនេះជាឈ្មោះនៃទីតាំង។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "សេរូ‌អា",
"body": "នេះជាឈ្មោះរបស់ស្ត្រីម្នាក់ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "បាន​បះ‌បោរ​ប្រឆាំង​នឹង​ស្ដេច",
"body": "ពាក្យថា «ដៃ» សំដៅទៅលើសិទ្ធិអំណាចនិងការគ្រប់គ្រង។ ឃ្លា “បះ‌បោរ” សំដៅទៅលើការប្រឆាំងនឹងនរណាម្នាក់ដោយប្រើសិទ្ធិអំណាចនិងការគ្រប់គ្រង។ នេះគឺជាការប្រៀបធៀប ដែលត្រូវបានប្រើជាសំនួនវោហារស័ព្ទទូទៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត “បះបោរប្រឆាំងនឹងព្រះរាជា” (សូមមើល figs_metonymy and figs_idiom)"
},
{
"title": "ព្រះបាទសាឡូម៉ូនបានសង់កន្លែងមួយនៅមីឡូ",
"body": "បកប្រែ “មីឡូ” ដូចក្នុងជំពួក ៩:១៥។"
}
]