14 lines
2.2 KiB
Plaintext
14 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ដែលបានលក់ខ្លួនទៅធ្វើអំពើអាក្រក់",
|
|
"body": "មនុស្សម្នាក់ប្តេជ្ញាធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាមនុស្សនោះបានលក់ខ្លួនទៅនឹងអំពើអាក្រក់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែគំនិតនេះនៅក្នុងជំពូក ២១:១៩ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដែលបានលះបង់ខ្លួនឯងដើម្បីធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អំពើអាក្រក់នៅក្នុងព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់",
|
|
"body": "ឃ្លា «នៅចំពោះមុខ» សំដៅទៅលើគំនិតរបស់នរណាម្នាក់។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១១: ៥ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ចាត់ទុកថាអាក្រក់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានបណ្តេញពួកគេចេញពីមុខប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល",
|
|
"body": "នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» សំដៅទៅលើកុលសម្ព័ន្ធទាំងដប់ពីររបស់អ៊ីស្រាអែលហើយមិនមែនសំដៅទៅលើអាណាចក្រខាងជើងទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ត្រូវបានដកចេញពីវត្តមានរបស់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ « បានបណ្តេញចេញពីទឹកដីនៅចំពោះមុខប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
|
}
|
|
] |