saron_km_1ki_tn/21/05.txt

14 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ហេតុអ្វីបានជាព្រះករុណាក្រៀមក្រំម្លេ៉ះ ",
"body": "នៅទីនេះ «ចិត្ត» សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូលនិងអារម្មណ៍របស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ហេតុអ្វីបានជាអ្នកក្រៀមក្រំ» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "តើព្រះករុណាមិននៅតែគ្រប់គ្រងលើស្រុកអ៊ីស្រាអែលទេឬ»?",
"body": "យេសេបិលប្រើសំណួរវោហាសាស្ត្រអវិជ្ជមាននេះដើម្បីស្តីបន្ទោសអហាប់។ វាអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាភ្ជាប់វិជ្ជមាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកនៅតែគ្រប់គ្រងអាណាចក្រអ៊ីស្រាអែល!» (សូមមើល: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ចូរស្តេចមានចិត្តសប្បាយឡើង",
"body": "នៅទីនេះ \"ចិត្ត\" សំដៅទៅលើមនុស្សទាំងមូលនិងអារម្មណ៍របស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សប្បាយចិត្ត» ឬ « រីករាយឡើយ» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
}
]