saron_km_1ki_tn/04/20.txt

26 lines
1.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ស្រុកយូដា និងស្រុកអ៊ីស្រាអែលទាំងមូលមានមនុស្សច្រើនដូចខ្សាច់នៅមាត់សមុទ្រ",
"body": "វាគ្មិនប្រើពាក្យនេះដើម្បីនិយាយថាមានមនុស្សច្រើនណាស់ដែលមិនអាចរាប់ពួកគេបានទាំងអស់។ ពាក្យ \"យូដា\" និង \"អ៊ីស្រាអែល\" គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងស្រុកយូដានិងអ៊ីស្រាអែល។ \"មានប្រជាជនច្រើននៅស្រុកយូដានិងអ៊ីស្រាអែលដូចជាមានគ្រាប់ខ្សាច់តាមមាត់សមុទ្រ\" ឬ \"មានប្រជាជននៅស្រុកយូដានិងអ៊ីស្រាអែលច្រើនជាងមនុស្សដែលអាចរាប់បាន\""
},
{
"title": "ទន្លេ",
"body": "\"ទន្លេអឺប្រាត\" "
},
{
"title": "ម្សៅ‌ម៉ដ្ដ​ប្រាំ​បួន​តោន",
"body": "គឺជាឯកតារង្វាស់ស្ងួត។"
},
{
"title": "ប្រើស ឈ្លូស ក្ដាន់",
"body": "សត្វជើងបួនដែលរត់យ៉ាងលឿន "
},
{
"title": " ក្ដាន់",
"body": "មានច្រើនជាងមួយនៃសត្វទាំងនេះ"
},
{
"title": "មាន់​ទា​បំប៉ន",
"body": "\"បក្សីដែលមនុស្សចិញ្ចឹមដូច្នេះពួកគេនឹងក្លាយជាមានសាច់\""
}
]