saron_km_1ki_tn/14/17.txt

18 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ក្រុង​ធើសា",
"body": "នេះជាឈ្មោះក្រុងដែលស្តេចយេរ៉ូបោមរស់នៅ។ (សូមមើល: translate_names)"
},
{
"title": "ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់បានកប់កូននោះ និងកាន់ទុក្ខកូននោះ ",
"body": "នេះគឺជាការធ្វើឱ្យមានលក្ខណៈទូទៅដែលមានន័យថាប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបានបញ្ចុះសពលោកហើយកាន់ទុក្ខលោក។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលមួយចំនួនធំបានមានវត្តមាននៅពេលដែលមនុស្សបានបញ្ចុះគាត់ហើយប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលបានកាន់ទុក្ខចំពោះគាត់» (សូមមើល: figs_hyperbole)"
},
{
"title": "ស្របតាមអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូល",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដូចដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់ពួកគេ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូល",
"body": "នៅទីនេះ «ពាក្យ» តំណាងឱ្យសារមួយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «បន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល: figs_metonymy)"
}
]