saron_km_1ki_tn/16/11.txt

30 lines
3.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ស្តេចមិនទុកឲ្យនរណាម្នាក់នៅក្នុងគ្រួសារ ឬមិត្តភ័ក្ររបស់ព្រះបាទបាសានៅរស់ឡើយ",
"body": "នេះមានន័យថាគាត់បានសម្លាប់បុរសនិងក្មេងប្រុសទាំងអស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"គាត់មិនបានទុកសូម្បីតែបុរសម្នាក់ឲ្យនៅរស់\""
},
{
"title": "ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់",
"body": "\"បន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់\" ឬ \"ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់\""
},
{
"title": "មានបន្ទូលប្រឆាំងនឹងព្រះបាទបាសាតាមរយៈលោកព្យាការី",
"body": "ការនិយាយ \"ដោយ\" ព្យាការីតំណាងឱ្យការប្រាប់ព្យាការីឱ្យនិយាយហើយព្យាការីនិយាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់ហ៊ូហ៊ូវឲ្យនិយាយប្រឆាំងនឹងបាសា” "
},
{
"title": "កគេបាននាំប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលឲ្យប្រព្រឹត្តអំពើបាប",
"body": "ការនាំមនុស្សឱ្យធ្វើអ្វីមួយតំណាងឱ្យឥទ្ធិពលដែលនាំពួកគេឱ្យធ្វើវា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ពួកគេបានជះឥទ្ធិពលលើអ៊ីស្រាអែលឲ្យធ្វើបាប” "
},
{
"title": "កគេបាននាំប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលឲ្យប្រព្រឹត្តអំពើបាប",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ“ អ៊ីស្រាអែល” សំដៅទៅលើកុលសម្ព័ន្ធខាងជើងទាំង ១០ របស់អ៊ីស្រាអែល។ បាសានិងអេឡាបានធ្វើជាស្តេចរបស់ពួកគេ។"
},
{
"title": "ពួកគេបានធ្វើឲ្យព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់អ៊ីស្រាអែលព្រះពិរោធជាមួយរូបព្រះរបស់ពួកគេ",
"body": "ព្រះបានខឹងនឹងប្រជាជនពីព្រោះពួកគេគោរពបូជារូបព្រះក្លែងក្លាយ។ អត្ថន័យនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ពួកគេបានធ្វើឲ្យព្រះអម្ចាស់ជាព្រះនៃជនជាតិអ៊ីស្រាអែលខឹងដោយសារពួកគេគោរពបូជារូបព្រះក្លែងក្លាយ” "
},
{
"title": "ព្រះរបស់អ៊ីស្រាអែល",
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ“ អ៊ីស្រាអែល” សំដៅទៅលើកុលសម្ព័ន្ធទាំងដប់ពីរដែលចុះមកពីយ៉ាកុប។"
}
]