saron_km_1ki_tn/11/41.txt

18 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "តើមិនបានសរសេរទុកនៅក្នុងសៀវភៅប្រវត្តិរបស់ទ្រង់ទេឬអី?",
"body": "នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ហើយសន្មតថាចម្លើយគឺវិជ្ជមាន។ សំណួរគឺការប្រៀបធៀបហើយត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្នកអាចរកឃើញវានៅក្នុងសៀវភៅប្រវត្តិ ស្តេចសាឡូម៉ូន»។​ (សូមមើល figs_activepassive and figs_rquestion)"
},
{
"title": "សៀវភៅប្រវត្តិរបស់ទ្រង់",
"body": "សៀវភៅនេះមិនមានទៀតទេ។"
},
{
"title": "ស្តេចបានសុគតរួមជាមួយពួកបុព្វបុរសរបស់ស្តេច ហើយគេបានបញ្ចុះសពទ្រង់",
"body": "ឃ្លា «ដេកជាមួយបុព្វបុរសរបស់គាត់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលបង្ហាញថា ជាការស្លាប់របស់មនុស្សម្នាក់ដោយពាក្យគួរសម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បានស្លាប់ហើយគាត់ត្រូវបានគេបញ្ចុះជាមួយបុព្វបុរសរបស់គាត់» (សូមមើល figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "បញ្ចុះសពទ្រង់",
"body": "នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មនុស្សបានបញ្ចុះសពស្តេច» (សូមមើល figs_metaphor and figs_euphemism)"
}
]