22 lines
2.2 KiB
Plaintext
22 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ស្រូវស្កកមានក្រា",
|
|
"body": "ទាំងនេះគឺជាពាក្យកសិកម្មដែលសំដៅទៅលើដំណាំដែលងាប់ដោយមានភ្លៀងតិចឬច្រើន។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "កណ្ដូប និងចង្រិត",
|
|
"body": "“«កណ្តូប» គឺជាប្រភេទសត្វកណ្តូបដែលបង្កការបំផ្លាញដោយការស៊ីដំណាំ។ ពាក្យ «ដង្កូវ» សំដៅទៅលើដំណាក់កាលលូតលាស់ដំបូងរបស់សត្វកណ្តូប។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "មាននរណាម្នាក់ឬក៏ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់អធិស្ឋានសុំ ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ «មនុស្សម្នាក់ឬអ៊ីស្រាអែលរបស់អ្នកទាំងអស់អធិស្ឋាននិងទូលសុំ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "អធិស្ឋានសុំ",
|
|
"body": "ពាក្យ «ការអធិស្ឋាន» និង «ការស្នើសុំ» មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នាហើយបញ្ជាក់ថាមនុស្សនោះមានចិត្តស្មោះត្រង់នៅពេលគាត់ស្នើសុំ។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពួក 8:27 ។ «សុំ» (សូមមើល: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្លោចផ្សានៅក្នុងចិត្ត",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១)« ដឹងពីបាបក្នុងចិត្តរបស់គាត់» ឬ ២)« ដឹងក្នុងចិត្តគាត់ការអាក្រក់ជាលទ្ធផលនៃអំពើបាបរបស់គាត់»។ (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
|
}
|
|
] |