saron_km_1ki_tn/15/01.txt

26 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "នៅក្នុងឆ្នាំទីដប់ប្រាំបីនៅក្នុងរាជ្យព្រះបាទយេរ៉ូបោមជាកូនរបស់​លោក​នេបាត",
"body": "នេះសំដៅទៅលើឆ្នាំទីដប់ប្រាំបីនៃរជ្ជកាលរបស់ស្តេចយេរ៉ូបោម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បន្ទាប់ពីស្តេចយេរ៉ូបោមបានឡើងសោយរាជ្យជាស្តេចអ៊ីស្រាអែលអស់រយៈពេលជិតដប់ប្រាំបីឆ្នាំ» (សូមមើល figs_explicit)"
},
{
"title": "នៅក្នុងឆ្នាំទីដប់ប្រាំបី",
"body": "«ក្នុងឆ្នាំ ១៨» (សូមមើល translate_numbers)"
},
{
"title": "ស្តេចបានប្រព្រឹត្តអំពើបាបគ្រប់យ៉ាង",
"body": "ការដើរ បង្ហាញពីការរស់នៅ ហើយការដើរក្នុងអំពើបាបសំដៅទៅលើការប្រព្រឹត្ដអំពើបាបទាំងនោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អប៊ីយ៉ានៅតែបន្តធ្វើបាបយ៉ាងច្រើន» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដែលបិតារបស់ស្តេចបានប្រព្រឹត្តមុនព្រះអង្គ ",
"body": "ដោយព្រោះខទាំងនេះសំដៅទៅលើស្ដេចមួយចំនួន វាអាចជួយបញ្ចូលឈ្មោះឪពុករបស់អប៊ីយ៉ា។ ព័ត៌មាននេះអាចបញ្ជាក់កាន់តែច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ដែលជាបិតារបស់ទ្រង់គីស្តេចរេហូបោមបានប្រព្រឹត្ដនៅមុនសម័យរបស់អប៊ីយ៉ា»។ (សូមមើល figs_explicit)"
},
{
"title": "មុនព្រះអង្គ ",
"body": "ឃ្លានេះតំណាងឲ្យពេលវេលាដែលទ្រង់នៅជាស្តេច។ អត្ថន័យនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «មុនពេលអប៊ីយ៉ាឡើងសោយរាជ្យ» (សូមមើល figs_explicit)"
},
{
"title": "ព្រះហឫទ័យរបស់ស្តេចមិនបានថ្វាយព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់ព្រះអង្គ ដូចស្តេចដាវីឌ",
"body": "បេះដូងតំណាងឲ្យមនុស្សទាំងមូល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អប៊ីយ៉ាមិនត្រូវបានលះបង់ ... ដូចជាស្តេចដាវីឌទេ» (សូមមើល figs_synecdoche)"
}
]