saron_km_1ki_tn/08/33.txt

14 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលរបស់ព្រះអង្គត្រូវបានខ្មាំងសត្រូវវាយប្រហារ",
"body": "នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ «ខ្មាំងសត្រូវនឹងកម្ចាត់អ៊ីស្រាអែលជាប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើល figs_activepassive)"
},
{
"title": "ដោយបានសារភាពអំពើបាបរបស់ពួកគេ",
"body": "អាចមានន័យថា ១)« សារភាពថាពួកគេបានធ្វើបាបអ្នក» ឬ ២)« សរសើរអ្នក» ឬ ៣)« និយាយថាពួកគេនឹងគោរពព្រះអង្គចាប់ពីពេលនេះតទៅ។»"
},
{
"title": "សុំការអត់ទោសពីព្រះអង្គ",
"body": "នាមអរូបី «ការអភ័យទោស» អាចត្រូវបានបកប្រែជាកិរិយាស័ព្ទ។ «សុំឲ្យព្រះអង្គអត់ទោសឲ្យពួកគេ» (សូមមើល figs_abstractnouns)"
}
]