[ { "title": "ព្រះអម្ចាស់បានស្តាប់ឮសម្លេងរបស់លោកអេលីយ៉ា", "body": "នៅទីនេះ «សំឡេង» តំណាងឲ្យអ្វីៗ ដែលលោកអេលីយ៉ាបានអធិស្ឋាន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់បានឆ្លើយតបការអធិស្ឋានរបស់លោកអេលីយ៉ា» (សូមមើល figs_metonymy)" }, { "title": "ជីវិតរបស់ក្មេងនោះបានត្រឡប់មកក្មេងនោះវិញ ហើយគាត់ក៏រស់ឡើងវិញ", "body": "ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ក្មេងបានរស់ឡើងវិញ» ឬ «ក្មេងបានរស់ឡើងវិញ» (សូមមើល figs_parallelism)" }, { "title": "បន្ទប់របស់គាត់", "body": "នៅទីនេះ «របស់គាត់» សំដៅទៅលើលោកអេលីយ៉ា។" }, { "title": "ឃើញទេ កូនរបស់អ្នកនៅរស់ទេ", "body": "ពាក្យ «ឃើញ» នៅទីនេះព្រមានយើងឲ្យយកចិត្តទុកដាក់លើ ព័ត៌មានគួរឲ្យភ្ញាក់ផ្អើលដែលកើតឡើង។" }, { "title": "ព្រះបន្ទូលនៅក្នុងមាត់របស់លោកពិតជាត្រឹមត្រូវមែន", "body": "នៅទីនេះ «ព្រះបន្ទូល» តំណាងឲ្យសារមួយ។ ដូចគ្នានេះផងដែរ «មាត់» តំណាងឲ្យអ្វី ដែលលោកអេលីយ៉ាបាននិយាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «សារដែលអ្នកបាននិយាយពីព្រះអម្ចាស់ជាសេចក្តីពិត» (សូមមើល figs_metonymy)" } ]