[ { "title": "ធើសា", "body": "នេះគឺជាឈ្មោះនៃទីក្រុងមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១៤:១៧ ។" }, { "title": "ទាហាន​បានបោះជំរំ នៅ​ជិត​ក្រុង​គីប‌ថោន ", "body": "ពាក្យថា“ កងទ័ព” គឺសំដៅទៅលើកងទ័ពនៃណាចក្រអ៊ីស្រាអែល។" }, { "title": "គីប‌ថោន ", "body": "នេះគឺជាឈ្មោះនៃទីក្រុងមួយ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ១៥:២៧ ។" }, { "title": "នៅពេលដែលពួកទ័ពបានបោះជំរំនៅទីនេះពួកគេឮគេនិយាយថា", "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖« ទាហានដែលបោះជំរុំនៅទីនោះបានឮនរណាម្នាក់និយាយថា» (សូមមើល figs_activepassive)" }, { "title": "ជនជាតិ​អ៊ីស្រា‌អែល​ ​", "body": "ទាំងពីរដងឃ្លានេះត្រូវបានប្រើវាតំណាងឱ្យកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល។ នៅទីនេះពាក្យថា \"ទាំងអស់\" គឺជាពាក្យទូទៅដែលមានន័យថា «ភាគច្រើន» ។ ការបកប្រែផ្សេង“ កងទ័ពអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់” ឬ « ទាហានភាគច្រើននៅក្នុងជួរកងទ័ពអ៊ីស្រាអែល» ឬ« កងទ័ពអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: figs_synecdoche and figs_hyperbole)" } ]