[ { "title": "ឥឡូវនេះចូលមើល", "body": "«ស្តាប់» ឬ \"យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក\"" }, { "title": "ពាក្យរបស់ព្យាការីទាំងអស់បានប្រកាសរឿងល្អទៅស្តេចដោយសម្លេងតែមួយ", "body": "ពួកព្យាការីទាំងអស់និយាយដូចគ្នាគឺដូចជាពួកគេនិយាយដូចគ្នា។ ឃ្លា“ ពាក្យរបស់ពួកព្យាការី” តំណាងឱ្យសារដែលពួកព្យាការីប្រកាស។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ពួកព្យាការីទាំងអស់សុទ្ធតែប្រកាសការល្អ ៗ ដល់ស្តេចដូចគគ្នា» (សូមមើល: figs_metaphor and figs_metonymy)" }, { "title": "សូមឲ្យពាក្យរបស់លោកដូចពាក្យរបស់អ្នកទាំងនោះផង", "body": "ត្រង់នេះពាក្យ « ពួកគេ» សំដៅទៅលើ « ពាក្យរបស់ពួកព្យាការី» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អនុញ្ញាតឱ្យអ្វីដែលអ្នកនិយាយយល់ស្របនឹងអ្វីដែលពួកគេបាននិយាយ» (សូមមើល: figs_explicit)" }, { "title": "តើយើងគួរទៅ", "body": "ពាក្យថា «យើង» សំដៅទៅលើអហាប់ យ៉ូសាផាតនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែមិនមែនសំដៅទៅលើមីកាទេ។ (សូមមើល: figs_exclusive)" }, { "title": "នឹងប្រទានមកក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះករុណា", "body": "ត្រង់នេះពាក្យថា « ព្រះហស្ត» សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នឹងអនុញ្ញាតឱ្យស្តេចចាប់យកវា» (សូមមើល: figs_metonymy)" } ]