Mon Apr 20 2020 15:41:34 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
74b60a898b
commit
fed0bb0241
10
22/13.txt
10
22/13.txt
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ឥឡូវនេះចូលមើល",
|
||||
"body": "\"ស្តាប់\" ឬ \"យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក\""
|
||||
"body": "«ស្តាប់» ឬ \"យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពាក្យរបស់ព្យាការីទាំងអស់បានប្រកាសរឿងល្អទៅស្តេចដោយសម្លេងតែមួយ",
|
||||
"body": "ពួកព្យាការីទាំងអស់និយាយដូចគ្នាគឺដូចជាពួកគេនិយាយដូចគ្នា។ ឃ្លា“ ពាក្យរបស់ពួកព្យាការី” តំណាងឱ្យសារដែលពួកព្យាការីប្រកាស។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ពួកព្យាការីទាំងអស់សុទ្ធតែប្រកាសការល្អ ៗ ដល់ស្តេចដូចគគ្នា” "
|
||||
"body": "ពួកព្យាការីទាំងអស់និយាយដូចគ្នាគឺដូចជាពួកគេនិយាយដូចគ្នា។ ឃ្លា“ ពាក្យរបស់ពួកព្យាការី” តំណាងឱ្យសារដែលពួកព្យាការីប្រកាស។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ពួកព្យាការីទាំងអស់សុទ្ធតែប្រកាសការល្អ ៗ ដល់ស្តេចដូចគគ្នា» (សូមមើល: figs_metaphor and figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមឲ្យពាក្យរបស់លោកដូចពាក្យរបស់អ្នកទាំងនោះផង",
|
||||
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ“ ពួកគេ” សំដៅទៅលើ“ ពាក្យរបស់ពួកព្យាការី” ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ អនុញ្ញាតឱ្យអ្វីដែលអ្នកនិយាយយល់ស្របនឹងអ្វីដែលពួកគេបាននិយាយ” "
|
||||
"body": "ត្រង់នេះពាក្យ « ពួកគេ» សំដៅទៅលើ « ពាក្យរបស់ពួកព្យាការី» ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អនុញ្ញាតឱ្យអ្វីដែលអ្នកនិយាយយល់ស្របនឹងអ្វីដែលពួកគេបាននិយាយ» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើយើងគួរទៅ",
|
||||
"body": "ពាក្យថា \"យើង\" សំដៅទៅលើអហាប់ យ៉ូសាផាតនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែមិនមែនសំដៅទៅលើមីកាទេ។ "
|
||||
"body": "ពាក្យថា «យើង» សំដៅទៅលើអហាប់ យ៉ូសាផាតនិងកងទ័ពរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែមិនមែនសំដៅទៅលើមីកាទេ។ (សូមមើល: figs_exclusive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងប្រទានមកក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះករុណា",
|
||||
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា“ ព្រះហស្ត” សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"នឹងអនុញ្ញាតឱ្យស្តេចចាប់យកវា\" "
|
||||
"body": "ត្រង់នេះពាក្យថា « ព្រះហស្ត» សំដៅទៅលើអំណាច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នឹងអនុញ្ញាតឱ្យស្តេចចាប់យកវា» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue