From fa8c9eb658bd06e733fb0b6b176e27b70ca2ff59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokhomkhim Date: Fri, 10 Jul 2020 18:54:10 +0700 Subject: [PATCH] Fri Jul 10 2020 18:54:10 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 15/23.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/15/23.txt b/15/23.txt index 3ce175f..25b62ee 100644 --- a/15/23.txt +++ b/15/23.txt @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "ព្រះបាទអេសាបានផ្ទុំលក់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់ស្តេច", - "body": "ការផ្្ទុនៅទីនេះគឺតំណាងការស្លាប់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អេសាបានស្លាប់ដូចដូនតារបស់គាត់» (សូមមើល: figs_metaphor and figs_euphemism)" + "body": "ការផ្ទុំនៅទីនេះគឺតំណាងឲ្យការស្លាប់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អេសាបានស្លាប់ដូចដូនតារបស់ទ្រង់» (សូមមើល figs_metaphor and figs_euphemism)" }, { "title": "គេបានបញ្ចុះស្តេចនៅក្នុងក្រុងរបស់ព្រះបាទដាវីឌជាបិតាទ្រង់", - "body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ហើយពួកគេបានបញ្ចុះគាត់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់គាត់» (សូមមើល: figs_activepassive)" + "body": "នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ហើយពួកគេបានបញ្ចុះទ្រង់ជាមួយបុព្វបុរសរបស់ទ្រង់» (សូមមើល figs_activepassive)" }, { "title": "ព្រះបាទដាវីឌជាបិតាទ្រង់", - "body": "ពាក្យថា «បិតា» នៅទីនេះសំដៅទៅលើបុព្វបុរស។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ស្តេចដាវីឌដែលជាបុព្វបុរសរបស់គាត់»" + "body": "ពាក្យថា «បិតា» នៅទីនេះសំដៅទៅលើបុព្វបុរស។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្តេចដាវីឌដែលជាបុព្វបុរសរបស់ទ្រង់»" } ] \ No newline at end of file