From c5c5d441d9442c53d499389461ef8452f7d32673 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JohnVorn Date: Mon, 20 Apr 2020 14:55:34 +0700 Subject: [PATCH] Mon Apr 20 2020 14:55:33 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 19/15.txt | 2 +- 19/17.txt | 6 +++--- manifest.json | 1 - 3 files changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/19/15.txt b/19/15.txt index 77a45e5..3102919 100644 --- a/19/15.txt +++ b/19/15.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "​ព្យាការី​ជំនួសកន្លែង​អ្នក", - "body": "\"ព្យាការីជំនួសអ្នក\"" + "body": "«ព្យាការីជំនួសអ្នក»" } ] \ No newline at end of file diff --git a/19/17.txt b/19/17.txt index d8cd38b..3bcaaf8 100644 --- a/19/17.txt +++ b/19/17.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "វានឹងកើតឡើង", - "body": "ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើដើម្បីណែនាំអ្វីដែលនឹងកើតឡើងនៅពេលអេលីយ៉ាធ្វើតាមអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់គាត់ ឲ្យធ្វើ។ \"តើនឹងមានអ្វីកើតឡើង\"" + "body": "ឃ្លានេះត្រូវបានប្រើដើម្បីណែនាំអ្វីដែលនឹងកើតឡើងនៅពេលអេលីយ៉ាធ្វើតាមអ្វីដែលព្រះអម្ចាស់បានប្រាប់គាត់ ឲ្យធ្វើ។ «តើនឹងមានអ្វីកើតឡើង» (សូមមើល: figs_metonymy)" }, { "title": "អ្នកដែលរត់គេចពីហាសែល", - "body": "\"ដាវ\" គឺសម្រាប់ការសម្លាប់ដូចនៅក្នុងសមរភូមិ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"អ្នកណាហាសែលមិនសម្លាប់ដោយដាវ\" " + "body": "«ដាវ« គឺសម្រាប់ការសម្លាប់ដូចនៅក្នុងសមរភូមិ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «អ្នកណាហាសែលមិនសម្លាប់ដោយដាវ» (សូមមើល: figs_metonymy)" }, { "title": "យើងនឹងទុក", - "body": "ត្រង់នេះពាក្យ“ ខ្ញុំ” និង“ ខ្លួនខ្ញុំ” សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"ខ្ញុំនឹងរួចផុតពីសេចក្តីស្លាប់\" " + "body": "ត្រង់នេះពាក្យ“ ខ្ញុំ” និង« ខ្លួនខ្ញុំ» សំដៅទៅលើព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ខ្ញុំនឹងរួចផុតពីសេចក្តីស្លាប់» (សូមមើល: figs_rpronouns)" }, { "title": "ប្រជាជនរបស់យើងប្រាំពីរពាន់នាក់", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ae17adf..70fe992 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -356,7 +356,6 @@ "19-11", "19-13", "19-15", - "19-17", "19-19", "19-21", "20-title",