Fri Jul 10 2020 13:55:59 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8af0914e4e
commit
bdf32a7819
|
@ -9,18 +9,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកជំនិតរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ឃ្លាថា «អ្នកជំនិតរបស់ព្រះ» គឺរបៀបមួយគួរឲ្យគោរពសំដៅទៅលើព្យាការីរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"អ្នកដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះ\" ឬ \"ព្យាការីរបស់ព្រះ\""
|
||||
"body": "ឃ្លាថា «អ្នកជំនិតរបស់ព្រះ» គឺរបៀបមួយគួរឲ្យគោរពសំដៅទៅលើព្យាការីរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"អ្នកដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះ\" ឬ \"ព្យាការីរបស់ព្រះ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "កុលសម្ព័ន្ធយូដា និងកុលសម្ព័ន្ធបេនយ៉ាមីន",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ផ្ទះ» គឺតំណាងឱ្យកុលសម្ព័ន្ធឬកូនចៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ \"ប្រជាជនទាំងអស់មកពីកុលសម្ព័ន្ធយូដានិងបេនយ៉ាមីន\" (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ផ្ទះ» គឺតំណាងឲ្យកុលសម្ព័ន្ធឬកូនចៅ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"ប្រជាជនទាំងអស់មកពីកុលសម្ព័ន្ធយូដានិងបេនយ៉ាមីន\" (សូមមើល figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ប្រហារអ៊ីស្រាអែលជាបងប្អូនរបស់អ្នក",
|
||||
"body": "ពាក្យថាបងប្អូននិងប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលគឺសំដៅទៅលើមនុស្សនៃកុលសម្ព័ន្ធភាគខាងជើងទាំងដប់ហើយសង្កត់ធ្ងន់លើទំនាក់ទំនងគ្រួសាររវាងពួកគេនិងកុលសម្ព័ន្ធយូដានិងបេនយ៉ាមីន។ (សូមមើល: figs_doublet)"
|
||||
"body": "ពាក្យថាបងប្អូននិងប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលគឺ សំដៅទៅលើមនុស្សនៃកុលសម្ព័ន្ធភាគខាងជើងទាំងដប់ហើយសង្កត់ធ្ងន់លើទំនាក់ទំនងគ្រួសាររវាងពួកគេនិងកុលសម្ព័ន្ធយូដានិងបេនយ៉ាមីន។ (សូមមើល figs_doublet)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រោះរឿងនេះយើងជាអ្នកធ្វើឲ្យកើតឡើ",
|
||||
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «ពីព្រោះយើងបានធ្វើឱ្យរឿងនេះកើតឡើង» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "នេះអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពីព្រោះយើងបានធ្វើឲ្យរឿងនេះកើតឡើង» (សូមមើល figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue