From aa9acc1547afbe0e0424c9bfe470f80c8d1eb685 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokhomkhim Date: Thu, 9 Jul 2020 15:49:04 +0700 Subject: [PATCH] Thu Jul 09 2020 15:49:04 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 12/15.txt | 6 +++--- 12/16.txt | 4 ++-- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/12/15.txt b/12/15.txt index c132fde..24102b3 100644 --- a/12/15.txt +++ b/12/15.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": "ដ្បិត ​ព្រះ‌អម្ចាស់​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​ការណ៍​ប្រែ‌ប្រួល", - "body": "នេះគឺការបប្រៀបធៀបហើយអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងៈ «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើអោយមានរឿងកើតឡើងយ៉ាងនេះ» (សូមមើល: figs_idiom and figs_activepassive)" + "body": "នេះគឺការបប្រៀបធៀបហើយអាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់បានធ្វើអោយមានរឿងកើតឡើងយ៉ាងនេះ» (សូមមើល figs_idiom and figs_activepassive)" }, { "title": "ព្យាការី​អហ៊ី‌យ៉ា...លោក​យេរ៉ូ‌បោម...​លោក​នេបាត", - "body": "ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះរបស់បុរស។ (សូមមើល: translate_names)" + "body": "ទាំងនេះជាឈ្មោះរបស់បុរស។ (សូមមើល translate_names)" }, { "title": "នៅ​ស៊ីឡូ", - "body": "នេះជាឈ្មោះក្រុមមនុស្សមកពីទីប្រជុំជនស៊ីឡូ។ (សូមមើល: translate_names)" + "body": "នេះជាឈ្មោះក្រុមមនុស្សមកពីទីប្រជុំជនស៊ីឡូ។ (សូមមើល translate_names)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/16.txt b/12/16.txt index bb3934c..279ea50 100644 --- a/12/16.txt +++ b/12/16.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល", - "body": "នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» គឺជាពាក្យកាត់សម្រាប់បុរសអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ដែលមានសមត្ថភាពប្រយុទ្ធ។ «អ៊ីស្រាអែលទាំងអស់»គឺមានន័យថាស្ទើរតែទាំងអស់នៃជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងៈ «បុរសអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់» (សូមមើល: figs_metonymy and figs_hyperbole)" + "body": "នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» គឺជាពាក្យកាត់ សម្រាប់បុរសអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់ដែលមានសមត្ថភាពប្រយុទ្ធ។ «អ៊ីស្រាអែលទាំងអស់» គឺមានន័យថាស្ទើរតែទាំងអស់នៃជនជាតិអ៊ីស្រាអែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បុរសអ៊ីស្រាអែលទាំងអស់» (សូមមើល figs_metonymy and figs_hyperbole)" }, { "title": "តើយើងមានចំណែកអ្វីជាមួយព្រះបាទដាវីឌ?", - "body": "«ចំណែក» គឺមានន័យថាជាផ្នែកមួយការចូលរួមឬចំណាប់អារម្មណ៍។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាសាមញ្ញ។ ការបកប្រែផ្សេងៈ «យើងនឹងមិនមានចំណែកនៅក្នុងគ្រួសាររបស់ដាវីឌទេ» ។ (សូមមើល: figs_rquestion and figs_metonymy)" + "body": "«ចំណែក» គឺមានន័យជាផ្នែកមួយការចូលរួមឬចំណាប់អារម្មណ៍។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លាសាមញ្ញ។ ការបកប្រែផ្សេងៈ «យើងនឹងមិនមានចំណែកនៅក្នុងគ្រួសាររបស់ដាវីឌទេ» ។ (សូមមើល: figs_rquestion and figs_metonymy)" }, { "title": "ពួក​យើង​ក៏​គ្មាន​ចំណែក​មរតក​អ្វី​រួម​ជា​មួយកូន​របស់​លោក​អ៊ីសាយ​ដែរ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index c892016..0a3cc58 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -247,7 +247,7 @@ "12-08", "12-10", "12-12", - "12-16", + "12-15", "12-18", "12-20", "12-21",