From 9a622ba7efb0c7bab95e054238340d4edd86e2a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokhomkhim Date: Thu, 9 Jul 2020 09:09:49 +0700 Subject: [PATCH] Thu Jul 09 2020 09:09:49 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 08/44.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/08/44.txt b/08/44.txt index 7d6a701..c100c2b 100644 --- a/08/44.txt +++ b/08/44.txt @@ -1,14 +1,14 @@ [ { "title": "នៅពេលដែលប្រជារាស្រ្តរបស់ព្រះអង្គ...បើពួកគេអធិស្ឋាន", - "body": "នៅពេលសាឡូម៉ូនកំពុងនិយាយពីស្ថានភាពទាំងនេះមិនបានកើតឡើងទេប៉ុន្តែសាឡូម៉ូនដឹងថាពួកគេអាចនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគត។ ប្រើទម្រង់ជាភាសារបស់អ្នកសម្រាប់និយាយអំពីព្រឹត្តិការណ៍ដែលមិនបានកើតឡើងប៉ុន្តែអាចនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគត។ (សូមើល: figs_hypo)" + "body": "នៅពេលស្តេចសាឡូម៉ូនកំពុងនិយាយពីស្ថានភាពទាំងនេះមិនបានកើតឡើងទេ ប៉ុន្តែស្តេចសាឡូម៉ូនដឹងថាពួកគេអាចនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគត។ ប្រើទម្រង់ជាភាសារបស់អ្នកសម្រាប់និយាយអំពីព្រឹត្តិការណ៍ដែលមិនបានកើតឡើង ប៉ុន្តែអាចនឹងកើតឡើងនាពេលអនាគត។ (សូមើល figs_hypo)" }, { "title": "នូវព្រះនាមព្រះអង្គ", - "body": "ពាក្យថា «នាម» គឺជាសំដៅទៅលើមនុស្សហើយ « សម្រាប់…នាម» សំដៅទៅលើការគោរពបូជាមនុស្ស។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពូក ៣: ១ ។ ការបកប្រែបន្ថែមៈ «ដែលមនុស្សនឹងថ្វាយបង្គំអ្នក» (សូមើល: figs_metonymy)" + "body": "ពាក្យថា «នាម» គឺជាសំដៅទៅលើមនុស្សហើយ « សម្រាប់…នាម» សំដៅទៅលើការគោរពបូជាមនុស្ស។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពូក ៣ៈ១។ ការបកប្រែបន្ថែម «ដែលមនុស្សនឹងថ្វាយបង្គំអ្នក» (សូមើល figs_metonymy)" }, { "title": "ការអធិស្ឋាន និងការស្នើសុំរបស់ពួកគេ", - "body": "ពាក្យ «ការអធិស្ឋាន» និង «ការស្នើសុំ» មានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នាហើយសង្កត់ធ្ងន់ថាប្រជាជនមានភាពស្មោះត្រង់នៅពេលពួកគេស្នើសុំ។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពួក 8:27 ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: \"ការស្នើសុំរបស់ពួកគេ\" (សូមមើល: figs_doublet)" + "body": "ពាក្យ «ការអធិស្ឋាន» និង «ការស្នើសុំ» មានន័យជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា ហើយសង្កត់ធ្ងន់ថាប្រជាជនមានភាពស្មោះត្រង់នៅពេលពួកគេស្នើសុំ។ ពាក្យស្រដៀងគ្នានេះលេចឡើងក្នុងជំពួក 8:27 ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត: \"ការស្នើសុំរបស់ពួកគេ\" (សូមមើល: figs_doublet)" } ] \ No newline at end of file