diff --git a/11/07.txt b/11/07.txt index 28eea87..1516303 100644 --- a/11/07.txt +++ b/11/07.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "យញ្ញបូជាទៅព្រះរបស់ពួកគេនៅកន្លែងនោះ", - "body": "នៅទីនេះពាក្យ \"នៅពួកគេ\" សំដៅទៅលើទីសក្ការៈដែលព្រះបាទសាឡូម៉ូនបានសាងសង់។" + "body": "នៅទីនេះពាក្យ«នៅពួកគេ» សំដៅទៅលើទីសក្ការៈដែលព្រះបាទសាឡូម៉ូនបានសាងសង់។" } ] \ No newline at end of file diff --git a/11/18.txt b/11/18.txt index 78aad4d..6eee480 100644 --- a/11/18.txt +++ b/11/18.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { - "title": "ព័ត៌មាន​ទូទៅ៖", + "title": "ព័ត៌មាន​ទូទៅ", "body": "ផ្នែកនេះបន្តព័ត៌មានសំខាន់ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពួក ១១:១៤ ។" }, { "title": "ពួក​គេ​ចាក​ចេញ​ពី​ស្រុក​ម៉ាឌាន​", - "body": "នៅទីនេះពាក្យថា “ពួកគេ” សំដៅទៅលើលោកហាដាឌនិងជនជាតិអេដុមផ្សេងទៀត ដែលបានរៀបរាប់នៅជំពួក ១១:១៤ ។" + "body": "នៅទីនេះពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើលោកហាដាឌ និង ជនជាតិអេដុមផ្សេងទៀត ដែលបានរៀបរាប់នៅជំពួក ១១:១៤ ។" }, { "title": "ស្រុក​ម៉ាឌាន...ស្រុក​ប៉ារ៉ាន...ស្រុក​អេស៊ីប", diff --git a/11/23.txt b/11/23.txt index 4eb0e17..808fa25 100644 --- a/11/23.txt +++ b/11/23.txt @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "នៅពេលដែលស្តេចដាវីឌបានវាយប្រហារ", - "body": "\"ស្តេចដាវីឌ\" សំដៅទៅលើកម្លាំងទាំងអស់របស់ស្តេចដាវីឌ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"នៅពេលដែលកងទ័ពរបស់ស្តេចដាវីឌបានយកឈ្នះ\" (សូមមើល figs_synecdoche)" + "body": "«ស្តេចដាវីឌ» សំដៅទៅលើកម្លាំងទាំងអស់របស់ស្តេចដាវីឌ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត«នៅពេលដែលកងទ័ពរបស់ស្តេចដាវីឌបានយកឈ្នះ» (សូមមើល figs_synecdoche)" }, { "title": "ក្នុងរាជ្យរបស់ព្រះបាទសាឡូម៉ូន", - "body": "នៅទីនេះពាក្យ \"ថ្ងៃ\" សំដៅទៅលើរយៈពេលមួយហើយ \"ស្តេចសាឡូម៉ូន\" សំដៅទៅលើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលស្ថិតនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត \"គ្រប់ពេលដែលស្តេចសាឡូម៉ូនគ្រប់គ្រងបាន\" (សូមមើល figs_synecdoche)" + "body": "នៅទីនេះពាក្យ «ថ្ងៃ» សំដៅទៅលើរយៈពេលមួយហើយ «ស្តេចសាឡូម៉ូន» សំដៅទៅលើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលស្ថិតនៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្រប់ពេលដែលស្តេចសាឡូម៉ូនគ្រប់គ្រងបាន» (សូមមើល figs_synecdoche)" }, { "title": "លោករេសោន ​ តែងតែ​ស្អប់​ជន‌ជាតិ​អ៊ីស្រា‌អែល", - "body": "\"លោករេសោនស្អប់អ៊ីស្រាអែលខ្លាំងណាស់\"" + "body": "«លោករេសោនស្អប់អ៊ីស្រាអែលខ្លាំងណាស់»" } ] \ No newline at end of file