Tue Jul 14 2020 22:30:14 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
89ba565336
commit
85f3064253
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានបណ្តេញពួកគេចេញពីមុខប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» សំដៅទៅលើកុលសម្ព័ន្ធទាំងដប់ពីររបស់អ៊ីស្រាអែល ហើយមិនមែនសំដៅទៅលើអាណាចក្រខាងជើងទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ត្រូវបានដកចេញពីវត្តមានរបស់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ « បានបណ្តេញចេញពីទឹកដីនៅចំពោះមុខប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «អ៊ីស្រាអែល» សំដៅទៅលើកុលសម្ព័ន្ធទាំងដប់ពីររបស់អ៊ីស្រាអែល ហើយមិនមែនសំដៅទៅលើអាណាចក្រខាងជើងទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ត្រូវបានដកចេញពីវត្តមានរបស់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» ឬ « បានបណ្តេញចេញពីទឹកដី នៅចំពោះមុខប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល» (សូមមើល figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់បានមក",
|
||||
"body": "នេះមានន័យថាព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលឬបានផ្ញើសារមក។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុងជំពូក ៦:១១ ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលនេះ” ឬ“ ព្រះជាម្ចាស់បាននិយាយ» (សូមមើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "មានន័យថា ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូល ឬបានផ្ញើសារមក។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុង ៦:១១។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលនេះ» ឬ »ព្រះជាម្ចាស់មានព្រះបន្ទូល» (សូមមើល figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើអ្នកឃើញទេថាព្រះបាទអហាប់បានបន្ទាបខ្លួននៅមុខយើង?",
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ប្រើសំណួរនេះដើម្បីបង្ហាញអេលីយ៉ាថាទុក្ខព្រួយរបស់អហាប់គឺពិតប្រាកដ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «យើងបានឃើញរបៀបដែលអហាប់បន្ទាបខ្លួននៅចំពោះមុខយើង» ។ ឬមើលរបៀបដែលអហាប់បន្ទាបខ្លួនចំពោះយើង។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់ប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីបង្ហាញលោកអេលីយ៉ាថា ទុក្ខព្រួយរបស់ស្តេចអហាប់គឺពិតប្រាកដ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «យើងបានឃើញរបៀបដែលអហាប់បន្ទាបខ្លួននៅចំពោះមុខយើង» ។ ឬមើលរបៀបដែលអហាប់បន្ទាបខ្លួនចំពោះយើង។ (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "រាជ្យរបស់ស្តេច...មានចំពោះពូជពង្សរបស់គេ",
|
||||
|
|
|
@ -392,7 +392,7 @@
|
|||
"21-19",
|
||||
"21-21",
|
||||
"21-23",
|
||||
"21-27",
|
||||
"21-25",
|
||||
"22-title",
|
||||
"22-01",
|
||||
"22-03",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue