From 610112af3ed760b8d1eed0bae9b84505d8176fa0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sokhomkhim Date: Tue, 14 Jul 2020 13:55:04 +0700 Subject: [PATCH] Tue Jul 14 2020 13:55:03 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 20/39.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/20/39.txt b/20/39.txt index 1f1b022..6c8063c 100644 --- a/20/39.txt +++ b/20/39.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ទៅសមរភូមិ", - "body": "«កំដៅនៃសមរភូមិ» គឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដើម្បីបង្ហាញពីការប្រយុទ្ធខ្លាំងក្លាបំផុត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ទៅកន្លែងដែលមានការប្រយុទ្ធខ្លាំងបំផុត» (សូមមើល: figs_idiom)" + "body": "«កំដៅនៃសមរភូមិ» គឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដើម្បីបង្ហាញពីការប្រយុទ្ធខ្លាំងក្លាបំផុត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ទៅកន្លែងដែលមានការប្រយុទ្ធខ្លាំងបំផុត» (សូមមើល figs_idiom)" }, { "title": "ដូច្នេះ ជីវិតរបស់អ្នកនឹងត្រូវសងសម្រាប់ជីវិតអ្នកនោះ", @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "ប្រាក់មួយដួង", - "body": "ប្រាក់មួយដួងគឺជាឯកតាទម្ងន់ស្មើនឹងប្រហែល ៣៤ គីឡូក្រាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ប្រាក់ ៣៤ គីឡូក្រាម» (សូមមើល: translate_bweight)" + "body": "ប្រាក់មួយដួងគឺជាឯកតាទម្ងន់ស្មើនឹងប្រហែល ៣៤ គីឡូក្រាម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ប្រាក់ ៣៤ គីឡូក្រាម» (សូមមើល translate_bweight)" }, { "title": "ទៅនេះទៅនោះ", - "body": "នេះគឺតំណាងឱ្យភាពមមាញឹកនិងការយកចិត្តទុកដាក់ខ្ពស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ធ្វើអ្វីផ្សេងទៀត» ឬ «ធ្វើរឿងនេះនិងដូច្នេះ» (សូមមើល: figs_idiom)" + "body": "នេះគឺតំណាងឲ្យភាពមមាញឹកនិងការយកចិត្តទុកដាក់ខ្ពស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ធ្វើអ្វីផ្សេងទៀត» ឬ «ធ្វើរឿងនេះនិងដូច្នេះ» (សូមមើល: figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file