From 09902b9e55a0f9499938b2223302739b15184150 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: saron Date: Fri, 17 Jul 2020 07:15:01 +0700 Subject: [PATCH] Fri Jul 17 2020 07:15:01 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 16/34.txt | 2 +- 17/11.txt | 2 +- 17/14.txt | 2 +- 17/17.txt | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/16/34.txt b/16/34.txt index c8734dd..c45e6ad 100644 --- a/16/34.txt +++ b/16/34.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "បានបង់ថ្លៃជីវិតអប៊ី‌រ៉ាម​ជា​កូន​ប្រុស​ច្បង", - "body": "ផលវិបាកនៃការកសាងទីក្រុងត្រូវបានគេនិយាយថា ជាការចំណាយ ដែលលោកហ៊ីអែលបានចំណាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ហើយលទ្ធផលនៃអំពើបាបរបស់គាត់គឺថាលោកអប៊ីរ៉ាម ដែលជាកូនប្រុសច្បងរបស់គាត់បានស្លាប់\" (សូមមើល figs_metaphor)" + "body": "ផលវិបាកនៃការកសាងទីក្រុងត្រូវបានគេនិយាយថា ជាការចំណាយ ដែលលោកហ៊ីអែលបានចំណាយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ហើយលទ្ធផលនៃអំពើបាបរបស់គាត់គឺថាលោកអប៊ីរ៉ាម ដែលជាកូនប្រុសច្បងរបស់គាត់បានស្លាប់»(សូមមើល figs_metaphor)" }, { "title": "​សេគូប​ជា​កូន​ប្រុស​ពៅ​ក៏​ស្លាប់​ដែរ", diff --git a/17/11.txt b/17/11.txt index 5dad14c..7bd5507 100644 --- a/17/11.txt +++ b/17/11.txt @@ -17,7 +17,7 @@ }, { "title": "អុស ", - "body": "អាចសំដៅទៅលើអុសពីរ ឬមានតែអុសពីរបីប៉ុណ្ណោះ។ (សូមមើល translate_numbers)" + "body": "អាចសំដៅទៅលើអុសពីរ ឬ មានតែអុសពីរបីប៉ុណ្ណោះ។ (សូមមើល translate_numbers)" }, { "title": "ហើយយើងនឹងបរិភោគរួចយើងនឹងស្លាប់", diff --git a/17/14.txt b/17/14.txt index 0b80acc..109b28e 100644 --- a/17/14.txt +++ b/17/14.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "នាង និងលោកអេលីយ៉ា ព្រមទាំងអ្នកដែលនៅក្នុងផ្ទះនាងបានបរិភោគបានយ៉ាងច្រើនថ្ងៃ", - "body": "នៅក្នុងភាសាដើមនិយាយថា «ហើយនាងនិងគាត់និងគ្រួសាររបស់នាងបានបរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ\" ។ គេមិនទាន់ដឹងច្បាស់ថា «គាត់» ជានរណាទេ។ អាចមានន័យថា ១) លោកអេលីយ៉ា ស្ដ្រីមេម៉ាយនិងកូនប្រុសរបស់នាងបានបរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ ឬ ២) ស្ដ្រីមេម៉ាយ កូនប្រុសរបស់នាង និងមនុស្សគ្រប់គ្នាដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះរបស់នាង បានបរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ ឬ៣) លោកអេលីយ៉ា ស្ដ្រីមេម៉ាយ និងអ្នករាល់គ្នាដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះរបស់នាង។ បរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ។" + "body": "នៅក្នុងភាសាដើមនិយាយថា «ហើយនាងនិងគាត់និងគ្រួសាររបស់នាងបានបរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ\" ។ គេមិនទាន់ដឹងច្បាស់ថា «គាត់» ជានរណាទេ។ អាចមានន័យថា ១) លោកអេលីយ៉ា ស្ដ្រីមេម៉ាយនិងកូនប្រុសរបស់នាងបានបរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ ឬ ២) ស្ដ្រីមេម៉ាយ កូនប្រុសរបស់នាង និងមនុស្សគ្រប់គ្នាដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះរបស់នាង បានបរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ ឬ៣) លោកអេលីយ៉ា ស្ដ្រីមេម៉ាយ និង អ្នករាល់គ្នាដែលរស់នៅក្នុងផ្ទះរបស់នាង។ បរិភោគអស់រយៈពេលជាច្រើនថ្ងៃ។" }, { "title": "ព្រមទាំងអ្នកដែលនៅក្នុងផ្ទះនាង", diff --git a/17/17.txt b/17/17.txt index ec7bffd..50681ae 100644 --- a/17/17.txt +++ b/17/17.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "អ្នកជំនិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់អើយ?", - "body": "ឃ្លាថា «អ្នកជំនិតរបស់ព្រះ» ជាងារមួយទៀតសម្រាប់ព្យាការី។" + "body": "ឃ្លាថា «អ្នកជំនិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់» ជាងារមួយទៀតសម្រាប់ព្យាការី។" }, { "title": "អំពើបាបរបស់នាងខ្ញុំ",