2020-04-03 09:36:27 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "ពង្រឹងកម្លាំងរបស់ទ្រង់ ",
|
2020-04-03 09:38:27 +00:00
|
|
|
"body": "\"ខ្លួនអ្នក\" តំណាងដោយកងទ័ពរបស់ស្តេច។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ “ ពង្រឹងកំលាំងរបស់អ្នក” "
|
2020-04-03 09:36:27 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-03 09:40:27 +00:00
|
|
|
"title": "ត្រូវដឹងថាត្រូវរៀបចំផែនការ",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នានិងត្រូវបានផ្សំសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ \"កំណត់\" "
|
2020-04-03 09:36:27 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-03 09:40:27 +00:00
|
|
|
"title": "នៅឆ្នាំក្រោស្តេចស្រុកអារ៉ាមនឹងឡើងមកវាយអ្នកម្តងទៀត",
|
|
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) \"នៅនិទាឃរដូវឆ្នាំក្រោយ\" ឬ ២) \"នៅពេលនេះនៅឆ្នាំក្រោយ។ \""
|
2020-04-03 09:36:27 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-03 09:42:27 +00:00
|
|
|
"title": "ចូរយើងរៀបផែនការវាយពួកគេម្តងទៀត ហើយច្បាស់ណាស់ថាយើងនឹងខ្លាំងជាង",
|
|
|
|
"body": "ពាក្យថា“ យើង” និង“ យើង” គឺសំដៅទៅលើអ្នកបម្រើស្តេចនិងកងទ័ពទាំងអស់។ "
|
2020-04-03 09:36:27 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|