saron_km_1ki_tn/22/18.txt

14 lines
1.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

[
{
"title": "តើទូលបង្គំមិនបានទូលព្រះករុណាទេឬអីថា...ប៉ុន្តែ ទាយតែពីមហន្តរាយ»?",
"body": "ស្តេចអហាប់សួរសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាទ្រង់បានមានបន្ទូលការពិតអំពីលោកមីកា។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក ... ប៉ុន្តែមានតែគ្រោះមហន្តរាយទេ!» (សូមមើល figs_rquestion)"
},
{
"title": "បរាជ័យនៅ​ក្រុង​រ៉ាម៉ូត ​កាឡាដ",
"body": "ស្តេចអហាប់ស្លាប់ក្នុងសមរភូមិត្រូវបានគេនិយាយដូចជាទ្រង់នឹងដួល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ស្លាប់នៅក្រុងរ៉ាម៉ាត កាឡាដ» (សូមមើល figs_metaphor and figs_euphemism)"
},
{
"title": "មានម្នាក់និយាយបែបនេះ ហើយម្នាក់ទៀតនិយាយបែបនោះ",
"body": "«មួយ ... និងមួយទៀត» គឺសំដៅទៅលើទេវតាពីររឺច្រើននាក់នៅស្ថានសួគ៌ដែលបានឆ្លើយតបនឹងសំណួររបស់ព្រះអម្ចាស់នៅក្នុងខមុន។"
}
]