# прелюбодеяние, прелюбодейный, прелюбодей, прелюбодейка, прелюбодеи # ## Определение: ## Термин «прелюбодеяние» обозначает грех, при котором человек, состоящий в браке, вступает в интимную связь с тем, кто не является его супругом. При этом оба участника такой интимной связи виновны в прелюбодеянии. * Термин «прелюбодейный» описывает этот поступок или человека, совершившего такой грех. * Термин «прелюбодей» описывает любого человека, совершившего прелюбодеяние. * Иногда для описания женщины, совершившей прелюбодеяние, употребляется термин «прелюбодейка». * Прелюбодеяние является нарушением обещания, данного супругами друг другу при вступлении в брачный завет. * Бог велел израильтянам не прелюбодействовать. * Термин «прелюбодейный» в переносном смысле часто указывает на неверность израильского народа Своему Богу, особенно, когда они поклоняются ложным богам. ## Варианты перевода: ## * Если в целевом языке отсутствует слово, означающее «прелюбодеяние», то этот термин можно перевести такими фразами: «вступать в половые отношения с чужим супругом» или «вступать в интимную связь вне брака». * В некоторых языках «прелюбодеяние» может описываться косвенными выражениями: «переспать с чужой женой (мужем)» или «изменить своей жене (мужу)». Когда слово «прелюбодейный» употребляется в переносном смысле, его лучше всего перевести буквально, чтобы передать Божий взгляд на Его непослушный народ, который Он сравнивает с неверной женой. Если в целевом языке это не воспринимается корректно, то символическое употребление слова «прелюбодейный» можно перевести как «неверный», «распутный» или «как неверная жена (муж)». (См.: [euphemism](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)) * Когда слово «прелюбодеяние» используется в переносном смысле, его лучше перевести буквально, чтобы передать Божий взгляд на непослушание народа в сравнении с неверным супругом. Если в данном языке это неприемлемо, переносный смысл этого термина можно перевести как «неверный», «аморальный» или «вероломный». (См. также: [посвятить](../other/commit.md), [завет](../kt/covenant.md), [блуд](../other/fornication.md), [заниматься сексом с](../other/sex.md), [неверный](../kt/faithful.md)) ## Ссылки на Библейский текст: ## * [Exodus 20:12-14](rc://en/tn/help/exo/20/12) * [Hosea 04:1-2](rc://en/tn/help/hos/04/01) * [Luke 16:18](rc://en/tn/help/luk/16/18) * [Matthew 05:27-28](rc://en/tn/help/mat/05/27) * [Matthew 12:38-40](rc://en/tn/help/mat/12/38) * [Revelation 02:22-23](rc://en/tn/help/rev/02/22) ## Примеры из Библейских историй: ## * __[13:06](rc://en/tn/help/obs/13/06)__ "Do not commit __adultery__." * __[28:02](rc://en/tn/help/obs/28/02)__ Do not commit __adultery__. * __[34:07](rc://en/tn/help/obs/34/07)__ "The religious leader prayed like this, 'Thank you, God, that I am not a sinner like other men-such as robbers, unjust men, __adulterers__, or even like that tax collector.'" ## Данные о слове: ## * Номера Стронга: H5003, H5004, G3428, G3429, G3430, G3431, G3432