Edit 'bible/other/voice.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a8466d0ed6
commit
778b26d7ce
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
|
||||
## Определение:
|
||||
|
||||
Существительное “голос” означает звук, который издаёт человек, когда говорит или общается с кем-то. В Библии это может часто использоваться как в прямом, так и в переносном значении, передавая идею звука, общения и/или послушания.
|
||||
Существительное “голос” означает звук, который издаёт человек, когда говорит или общается с кем-то. В Библии слово “голос” может использоваться как в прямом, так и в переносном значении, передавая идею звука, общения и/или послушания.
|
||||
|
||||
* Выражение “слушать чей-то голос” можно перевести как “слышать, что кто-то говорит”, или “слушаться того, что кто-то говорит”, “выполнять повеления и распоряжения”.
|
||||
* В Библии говорится о Боге, что Он “говорит”, что люди слышат Его “голос”, хотя у Бога нет материального тела как у человека.
|
||||
* Иногда под словом “голос” подразумевается сам человек, как, например, выражение “Слышен голос в пустыне: ''Приготовьте путь Господу''” можно перевести “слышно, как в пустыне громко говорит человек…” (См.: [synecdoche](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))
|
||||
* Выражение “слушать чей-то голос” или “слушать чьи-то слова” можно перевести как “слышать, что кто-то говорит”, или “слушаться того, что кто-то говорит”, “выполнять повеления и распоряжения”.
|
||||
* Нередко в Библии встречается выражение “Бог говорит”, и люди “слышат Его голос” или “слышат/слушают Его слова” хотя у Бога нет материального тела как у человека.
|
||||
* Иногда под словом “голос” подразумевается сам человек, как, например, выражение “Слышен голос в пустыне: “Приготовьте путь Господу” можно перевести “слышно, как в пустыне громко говорит человек…” (См.: [synecdoche](rc://ru/ta/man/translate/figs-synecdoche))
|
||||
* Иногда слово “голос” используется для обозначения звуков предметов, которые не могут говорить. Например, Давид в псалмах восклицает, что “голос” небес возвещает о могущественных Божьих делах. Это означает, что небесные тела свидетельствуют о том, как велик Бог, их Создатель”. (См.: [метафора](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))
|
||||
|
||||
(См. также: [звать](../kt/call.md), [провозглашать](../other/preach.md), [великолепие](../other/splendor.md))
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue