Edit 'bible/kt/pray.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
2bd532788c
commit
1054e48308
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
|||
|
||||
Глагол “молиться” означает “говорить с Богом”; существительное “молитва” означает речь, обращённую к Богу. Эти же слова используется, когда люди обращаются к ложным богам.
|
||||
|
||||
* Люди могут молиться молча, разговаривая с Богом в мыслях; люди могут также обращаться к Богу вслух. Иногда люди записывают свои молитвы, как, например, молитвы Давида в Книге Псалмов.
|
||||
* Молитва может включать в себя просьбу о милосердии, о помощи в решении проблем и о мудрости для принятия решений.
|
||||
* Часто люди просят Бога исцелить больных людей или нуждающихся в любой другой помощи.
|
||||
* В молитвах люди также благодарят и славят Бога.
|
||||
* Молитва может включать в себя исповедание грехов перед Богом и просьбу о прощении.
|
||||
* Разговор с Богом иногда называют общением с Ним, поскольку в этом случае наш дух общается с Его Духом, выражая наши эмоции, и наслаждаясь Его присутствием.
|
||||
* Глагол “молиться” можно перевести как “говорить с Богом” или “общаться с Богом”. Значение используемого слова при переводе должно включать также и молчаливую молитву.
|
||||
* Существительное “молитва” можно перевести как “слова, обращённые к Богу”, “обращение к Богу”, “разговор с Богом”, “просьба к Богу” и т.д.
|
||||
* Люди могут молиться молча, разговаривая с Богом мысленно; люди могут также обращаться к Богу вслух. Иногда люди записывают свои молитвы, как, например, молитвы Давида в Книге Псалмов.
|
||||
* Молитва может включать в себя просьбу о милосердии, о помощи в решении проблем и о мудрости для принятия решений.
|
||||
* Часто люди просят Бога исцелить больных людей или нуждающихся в любой другой помощи.
|
||||
* В молитвах люди также благодарят и славят Бога.
|
||||
* Молитва может включать в себя исповедание грехов перед Богом и просьбу о прощении.
|
||||
* Разговор с Богом иногда называют общением с Ним, поскольку в этом случае наш дух общается с Его Духом, выражая наши эмоции, и наслаждаясь Его присутствием.
|
||||
* Глагол “молиться” можно перевести как “говорить с Богом” или “общаться с Богом”. Значение используемого слова при переводе должно включать также и молчаливую молитву.
|
||||
* Существительное “молитва” можно перевести как “слова, обращённые к Богу”, “обращение к Богу”, “разговор с Богом”, “просьба к Богу” и т.д.
|
||||
|
||||
(См. также: [ложный бог](../kt/falsegod.md), [прощать](../kt/forgive.md), [хвала](../other/praise.md))
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue