mirror of https://git.door43.org/ru_gt/ru_ta
Edit 'translate/writing-pronouns/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
b98f9e12b4
commit
fb41a50c82
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
|
||||
> Через несколько дней **царь Агриппа** и Вереника прибыли в Кесарию, чтобы посетить **Феста**. После того как **он** пробыл там много дней, Фест предложил царю дело Павла. (Деян. 25:13-14)
|
||||
|
||||
Главный персонаж Евангелия от Матфея - Иисус, но в приведённых ниже стихах Он четыре раза назван по имени. В некоторых языках это может создать у читателей такое впечатление, что Иисус не главный персонаж или что в этой истории есть несколько персонажей с именем Иисус. Или это может навести их на мысль о том, что автор ставит особый акцент на Иисусе, хотя это не так.
|
||||
Главный персонаж Евангелия от Матфея — Иисус, но в приведённых ниже стихах Он четыре раза назван по имени. В некоторых языках это может создать у читателей такое впечатление, что Иисус не главный персонаж или что в этой истории есть несколько персонажей с именем Иисус. Или это может навести их на мысль о том, что автор ставит особый акцент на Иисусе, хотя это не так.
|
||||
|
||||
> В то время проходил **Иисус** в субботу засеянными полями. **Его** ученики проголодались и начали срывать колосья и есть. Фарисеи, увидев это, сказали **Иисусу**: «Вот, Твои ученики делают то, чего нельзя делать в субботу». **Иисус** же сказал им: «Разве вы не читали, что сделал Давид, когда проголодался сам и люди, бывшие с ним?..» Тогда **Иисус** отошёл оттуда и вошёл в их синагогу. (Мф. 12:1-3,9 ULT)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue