Edit 'translate/translate-hebrewmonths/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
elman 2021-03-15 07:29:55 +00:00
parent fdaf74d07b
commit ae129d9315
1 changed files with 34 additions and 28 deletions

View File

@ -1,19 +1,17 @@
### Описание
Еврейский календарь, использованный в Библии, состоит из двенадцати месяцев. В отличие от западного календаря, у евреев первый месяц начинается весной по северному полушарию. Иногда месяцы называются именами (Авив, Зив, Сиван и пр.), а иногда по порядку в еврейском календарном году (первый месяц, второй месяц, третий месяц и пр.).
Еврейский календарь, который использовался в Библии, состоял из двенадцати месяцев. В отличие от западного календаря, у евреев первый месяц начинался весной по северному полушарию. Иногда употребляются названия месяцев (авив, зив, сиван и пр.), а иногда их порядковый номер в еврейском календарном году (первый месяц, второй месяц, третий месяц и пр.).
#### Давайте посмотрим на это как на элемент перевода
#### В чём сложность для переводчика?
* Читатели могут удивиться названиям месяцев, о которых они никогда не слышали, и им может быть интересно, как эти месяцы соответствуют их месяцам.
* Читатели могут не понять, что такие выражения, как «первый месяц» или «второй месяц» относятся к первому или второму месяцу именно еврейского календаря, а не какого-либо другого.
* Читатели могут не знать, когда начинается первый месяц еврейского календаря.
* В Писании может быть написано, что какое-то событие произошло в таком-то месяце, но читатель не сможет полностью понять сказанного, если не будет знать, в какое время года был этот месяц.
* В Писании может быть написано, что такое-то событие произошло в таком-то месяце, но читатель не сможет полностью понять сказанного, если не будет знать, в какое время года был этот месяц.
#### Перечень еврейских месяцев
Приводим перечень еврейских месяцев с информацией о них, которая может быть полезной в переводе.
Приводим перечень еврейских месяцев с информацией, которая может быть полезной в переводе.
**Авив**. (После вавилонского пленения этот месяц стал называться **Нисан**.) Это первый месяц еврейского календаря. В этом месяце Бог вывел израильский народ из Египта. Это начало весны, когда проходят поздние дожди и люди начинают собирать урожай. По западным календарям этот месяц приходится на вторую половину марта и первую половину апреля. Празднование пасхи начиналось 10 авива, сразу за пасхой следовал праздник опресноков, а через несколько недель — праздник жатвы.
@ -27,7 +25,7 @@
**Элул**. Это шестой месяц еврейского календаря. В нём заканчивался сухой сезон и начинался сезон дождей. По западным календарям этот месяц приходится на вторую половину августа и первую половину сентября.
**Эйтаним**. Это седьмой месяц еврейского календаря. В нём ранние дожди смягчали землю, создавая условия для сеяния. По западным календарям этот месяц приходится на вторую половину сентября и первую половину октября. В этом месяце праздновался День искупления и был Праздник сбора плодов.
**Эйтаним**. Это седьмой месяц еврейского календаря. В нём ранние дожди смягчали землю, создавая условия для сеяния. По западным календарям этот месяц приходится на вторую половину сентября и первую половину октября. В этом месяце праздновались День искупления и праздник сбора плодов.
**Буль**. Это восьмой месяц еврейского календаря. В нём было много дождей, и люди пахали поля и сеяли семена. По западным календарям этот месяц приходится на вторую половину октября и первую половину ноября.
@ -41,42 +39,50 @@
#### Примеры из Библии
<blockquote> Вы выйдете из Египта сегодня, в <u>месяце авиве</u>. (Исход 13:4 ULB) </blockquote>
> Вы выйдете из Египта сегодня, в **месяце авиве**. (Исх. 13:4 ULT)
> Начиная с сумерек четырнадцатого дня <u>в первом месяце года</u>и до сумерек двадцать первого дня этого месяца вы должны есть пресный хлеб. (Исход 12:18 ULB)
> Начиная с сумерек четырнадцатого дня **в первом месяце года** и до сумерек двадцать первого дня этого месяца вы должны есть пресный хлеб. (Исх. 12:18 ULT)
### Стратегии перевода
Возможно, вам придётся сделать эксплицитной некоторую информацию о месяцах (см.: [«Предположение и имплицитная информация»](../figs-explicit/01.md)):
Возможно, вам придётся сделать эксплицитной некоторую информацию о месяцах (см.: [«Предположение и имплицитная информация»](../figs-explicit/01.md)).
1. Назовите число данного еврейского месяца.
1. Используйте месяцы, известные читателю.
1. Укажите время года, в котором был данный месяц.
1. Говорите о времени года, а не о месяце. (При возможности используйте ссылку, чтобы показать еврейский месяц и день)
(1) Назовите число данного еврейского месяца.
(2) Используйте названия месяцев, известные читателю.
(3) Укажите время года, в котором был данный месяц.
(4) Вместо названия еврейского месяца скажите о времени года. (При возможности используйте ссылку, чтобы показать еврейский месяц и день).
### Примеры использования стратегий перевода
В приведённых ниже примерах использованы два стиха:
В приведённых ниже примерах использованы два стиха.
* **В то время вы будете являться передо Мной <u>в месяце авиве</u>, ведь в нём вы вышли из Египта.** (Исход 23:15 ULB)
* **Для вас всегда будет постановлением, что <u>в седьмой месяц, в десятый день месяца</u> вы должны смиряться и не делать никакого дела.** (Левит 16:29 ULB)
> В то время вы будете являться передо Мной в **месяце авиве**, ведь в нём вы вышли из Египта. (Исх. 23:15b ULT)
>
>
1. Назовите число данного еврейского месяца:
> > > > Для вас всегда будет постановлением, что в **седьмой месяц, в десятый день месяца** вы должны смиряться и не делать никакого дела. (Лев. 16:29a ULT)
* В то время вы будете являться передо Мной <u>в первом месяце года</u>, ведь в нём вы вышли из Египта.
(1) Назовите число данного еврейского месяца:
1. Используйте месяцы, известные читателю:
> > В то время вы будете являться передо Мной в **первом месяце года**, ведь в нём вы вышли из Египта.
* В то время вы будете являться передо Мной <u>в месяце марте</u>, ведь в нём вы вышли из Египта.
* Для вас всегда будет постановлением, что <u>в день, который Я выбрал в месяце сентябре</u>, вы должны смиряться и не делать никакого дела.
(2) Используйте месяцы, известные читателю:
1. Укажите время года, в котором был данный месяц:
> > В то время вы будете являться передо Мной в **месяце марте**, ведь в нём вы вышли из Египта.
* Для вас всегда будет постановлением, что <u>осенью, в десятый день седьмого месяца</u>, вы должны смиряться и не делать никакого дела.
> > Для вас всегда будет постановлением, что **в день, который Я выбрал в месяце сентябре**, вы должны смиряться и не делать никакого дела.
1. Говорите о времени года, а не о месяце:
(3) Укажите время года, в котором был данный месяц.
* Для вас всегда будет постановлением, что <u>в день, который Я выбрал в начале весны</u><sup>1</sup> вы должны смиряться и не делать никакого дела.
* Сноска будет выглядеть так:
* <sup>[1]</sup>В древнееврейском тексте буквально сказано: «в седьмой месяц, в десятый день месяца».
> > Для вас всегда будет постановлением, что **осенью, в десятый день седьмого месяца**, вы должны смиряться и не делать никакого дела.
(4) Вместо названия месяца скажите о времени года.
> > Для вас всегда будет постановлением, что в **день, который Я выбрал в начале весны**<sup>1</sup>, вы должны смиряться и не делать никакого дела.
Сноска будет выглядеть так:
> > <sup> [1]</sup> В древнееврейском тексте буквально сказано: «в седьмой месяц, в десятый день месяца».