From acf0fcdb1f2ffa308e34c0dcd037349b2f62e6f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: elman Date: Sat, 25 Sep 2021 17:12:26 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/translate-fraction/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/translate-fraction/01.md | 91 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/translate/translate-fraction/01.md b/translate/translate-fraction/01.md index 67dc7bf..637f301 100644 --- a/translate/translate-fraction/01.md +++ b/translate/translate-fraction/01.md @@ -1,78 +1,75 @@ - - ### Описание -Дробью называется число, обозначающее равные части целого предмета или равные группы внутри более крупной группы людей или предметов. Предмет или группа делятся на две или более равных части, и дробь обозначает одну или более этих частей или групп. ->Что же касается приношения вина, то ты должен приносить треть гина вина. (Числа 15:7 ULB) +Дробью называется число, обозначающее часть целого. Когда что-то делится на несколько равных частей, дробь обозначает одну или более этих частей. -Гин – это сосуд, которым отмерялось вино или какая-либо другая жидкость. Люди должны были разделить гин на три части, наполнить одну часть и пожертвовать её. ->и третья часть судов погибла. (Откровение 8:9 ULB) +Что же касается возлияния, то ты должен приносить **треть** гина вина. (Чис. 15:7a ULT) -Было много кораблей. Если их разделить на три равные группы, то получится, что одна группа кораблей была уничтожена. +Гин – это сосуд, которым отмерялось вино или какая-либо другая жидкость. Люди должны были разделить гин на три части, наполнить одну часть и принести её в жертву. -Большая часть русских дробей заканчивается на «-ых», которое прибавляется к названию числа. +> …и **третья часть** судов погибла. (Откр. 8:9b ULT) -| Число частей, на которые делится целое | Обычные дроби | -| -------- | -------- | -| четыре | четверть | -| десять | десятая | -| сотня | сотая | -| тысяча | тысячная | +Было много кораблей. Если все эти корабли разделить на три равные группы, то получится, что погибла одна группа. +В русском языке для дробей используются порядковые числительные множественного числа женского рода. -Некоторые дроби в русском языке не образуются подобным образом. +| Число частей, на которые делится целое | Обычные дроби | | -------- | -------- | | пять | пятая | | десять | десятая | | сто | сотая | | тысяча | тысячная | -| Число частей, на которые делится целое | Обычные дроби | -| -------- | -------- | -| два | половина | -| три | треть | -| пять | пятая часть | +Есть и исключения. Некоторые дроби в русском языке образуются иначе. +| Число частей, на которые делится целое | Обычные дроби | | -------- | -------- | | два | половина | | три | треть | | четыре | четверть | +#### В чём сложность для переводчика -**Давайте рассмотрим это как проблему перевода** -В некоторых языках нет дробей. В них можно просто говорить о частях или группах, но нет использование дробей, обозначающих, насколько крупной является часть или какое количество входит в группу. +В некоторых языках нет дробей. В них можно говорить о частях или группах в общем, а дробей, обозначающих конкретную часть, нет. ### Примеры из Библии ->Одной половине колена Манассиина Моисей дал наследие в Васане, другой половине Иисус Навин дал удел около их братьев на земле к западу от Иордана». (Иисус Навин 22:7 ULB) +> **Одной половине** колена Манассии Моисей дал владение в Васане, а другой **половине** Иисус Навин дал владение среди их братьев с другой стороны Иордана, на западе. (Нав. 22:7 ULT) -Колено Манассиино было разделено на две группы. Фраза «половина колена Манассии» обозначает одну из этих групп. Фраза «другая часть» обозначает другую группу. ->И четыре ангела, которые были приготовлены на тот час и день, и месяц, и год, были посланы для того, чтобы убить третью часть человечества. (Откровение 9:15 ULB) +Колено Манассии было разделено на две группы. Фраза «половина колена Манассии» означает одну из этих групп. Фраза «другая половина» означает другую группу. -Если разделить всё человечество на три равные группы, тогда умрут те люди, которые составляют одну из групп. ->Ты должен приготовить четверть гина вина как приношение возлияния. (Числа 15:5 ULB) +> И четыре ангела, которые были приготовлены на тот час и день, и месяц, и год, были посланы для того, чтобы убить **третью часть** человечества. (Откр. 9:15 ULT) + +Если разделить всех людей во всём мире на три равные группы, то умрут те люди, которые составляют одну из групп. + +> Ты должен приготовить **четверть** гина вина для приношение возлияния. (Чис. 15:5 ULT) Люди должны были поделить гин вина на четыре равные части и приготовить одну из них. ### Стратегии перевода -Если в вашем языке с помощью дроби можно будет передать правильное значение, вы можете её использовать. Если же нет, рассмотрите предложенные стратегии. +Если в вашем языке с помощью дроби можно передать правильное значение, вы можете её использовать. Если же нет, рассмотрите предложенные стратегии. -1. Укажите число частей или групп, на которое должен делиться предмет, а затем укажите количество частей или групп, о котором идёт речь. -1. Для обозначения веса и длины используйте единицы, известные вашему народу, или единицы, которые используются в UDB. -1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой и вычислить каждый размер. +(1) Укажите число частей или групп, на которое должен делиться предмет, а затем укажите количество частей или групп, о котором идёт речь. + +(2) Для обозначения веса и длины используйте единицы, известные вашему народу, или те, которые используются в UST. + +(3) Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой и вычислить каждый размер. ### Примеры использования вышеперечисленных стратегий перевода -1. Укажите число частей или групп, на которое должен делиться предмет, а затем укажите количество частей или групп, о котором идёт речь: +(1) Укажите число частей или групп, на которое должен делиться предмет, а затем укажите количество частей или групп, о котором идёт речь. - * **Из-за этого треть вод океана стала красной, как кровь.** (Откровение 8:8 ULB) - * И если бы разделить океан на три части, то одна его часть стала кровью. +> **Треть** вод океана стала красной, как кровь (Откр. 8:8 ULT) +> +> > И если бы **разделить** океан **на три части**, то **одна часть** стала бы кровью. +> +> Затем ты должен принести с волом зерно - **три десятых** ефы очищенной муки, смешанной с **половиной гина** масла. (Чис. 15:9 ULT) +> +> > …затем ты должен **разделить** ефу очищенной муки **на десять частей**, а гин масла **поделить** **на две части**. Потом смешай **три части** муки с **одной частью** масла. Далее ты должен принести хлебное приношение вместе с волом. - * **затем ты должен принести с волом зерно — три десятых ефы очищенной муки, смешанной с половиной гина масла.** (Числа 15:9 ULB) - * ...затем тебе нужно будет разделить ефу очищенной муки на десять частей и смешать три части с половиной гина масла. Потом ты должен принести хлебное приношение вместе с волом. +(2) Используйте обозначение меры, данное в UST. Переводчики UST уже определились с тем, как представить количество в метрической системе. -1. Используйте обозначение меры, данное в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе: +> …**две трети шекеля**… (1 Цар. 13:21 ULT) +> +> …**восемь грамм** серебра… (1 Цар. 13:21 UST) +> +> …**три десятых ефы** очищенной муки, смешанной с **половиной гина** масла. (Чис. 15:9b ULT) +> +> > …**шесть с половиной литров** очищенной муки, смешанной с **двумя литрами** оливкового масла. (Чис. 15:9b UST) - * **две трети шекеля** (1 Царств 13:21 ULB) - * восемь грамм серебра (1 Царств 13:21 UDB) - - * **три десятых ефы очищенной муки, смешанной с половиной гина масла.** (Числа 15:9 ULB) - * шесть с половиной литров очищенной муки, смешанной с двумя литрами оливкового масла. (Числа 15:9 UDB) - -1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой и вычислить каждый размер: - - * **три десятых ефы очищенной муки, смешанной с половиной гина масла.** (Числа 15:9 ULB) - * шесть кварт очищенной муки, смешанной с двумя квартами масла. +(3) Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой и вычислить каждый размер. +> …**три десятых ефы** очищенной муки, смешанной с **половиной гина** масла. (Чис. 15:9b ULT) +> +> > **шесть кварт** очищенной муки, смешанной с **двумя квартами** масла. \ No newline at end of file