mirror of https://git.door43.org/ru_gt/ru_ta
Изменить 'translate/translate-bdistance/01.md'
This commit is contained in:
parent
d51c28afd5
commit
a98f655146
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
* **Пядь** равна примерно ширине руки с раскрытыми пальцами.
|
||||
* **Локоть** равен длине руки человека от локтевого сгиба до кончика самого длинного пальца.
|
||||
* **«Длинный» локоть** используется только в Иезекииля 40-48. Это длина обыкновенного локтя с пядью.
|
||||
* **Стадий** (множественное число **стадионы**) равен определенной дистанции для ходьбы, приблизительно 185 метров. Некоторые старые английские версии переводят это слово как «furlong» что означает среднюю длину распаханного поля.
|
||||
* **Стадий** (множественное число **стадионы**) равен определённой дистанции для ходьбы, приблизительно 185 метров. Некоторые старые английские версии переводят это слово как «furlong» что означает среднюю длину распаханного поля.
|
||||
|
||||
Метрические единицы измерения, приведенные ниже в таблице, приблизительно равны библейским единицам измерения. Библейские единицы измерения наверное отличались по длине в разные времена и в разных местах. Приведенные ниже эквиваленты — это попытка определения средних единиц измерения.
|
||||
Метрические единицы измерения, приведённые ниже в таблице, приблизительно равны библейским единицам измерения. Библейские единицы измерения наверное отличались по длине в разные времена и в разных местах. Приведённые ниже эквиваленты — это попытка определения средних единиц измерения.
|
||||
|
||||
| Старое измерение | Метрическое измерение |
|
||||
| -------- | -------- |
|
||||
|
@ -22,24 +22,24 @@
|
|||
|
||||
#### Принципы перевода
|
||||
|
||||
1. Люди в Библии не использовали современную систему измерений, такую как метры, литры и килограммы. Использование старой системы измерений может помочь читателям прочувствовать, что Библия была на самом деле написана много лет назад, когда люди еще использовали старые методы измерения.
|
||||
1. Люди в Библии не использовали современную систему измерений, такую как метры, литры и килограммы. Использование старой системы измерений может помочь читателям прочувствовать, что Библия была на самом деле написана много лет назад, когда люди ещё использовали старые методы измерения.
|
||||
1. Использование современной системы измерений поможет читателям легче понять текст.
|
||||
1. Какую бы систему вы не использовали, было бы хорошо упомянуть о другой системе либо в тексте, либо в сноске.
|
||||
1. Если вы не используете библейские единицы измерения, пытайтесь не давать читателям представления, будто эти единицы измерения точны. Например, если вы переводите один локоть как «0,46 м» или даже «46 см», читатели могут воспринять эту меру как точную. Лучше будет сказать «полметра», «45 сантиметров» или «50 сантиметров».
|
||||
1. Иногда полезно будет употребить слово «примерно», чтобы показать, что единица измерения дается не точно. Например, в Луки 24:13 сказано, что Эммаус находился стадиях в шестидесяти от Иерусалима. Это можно перевести как «примерно в десяти километрах от Иерусалима».
|
||||
1. Когда Бог велит Своему народу сделать что-либо определенной длины и они делают по Божьему указанию, не употребляйте в переводе слова «примерно». Иначе у читателей создастся впечатление, что Бог не заботился о том, насколько точной должна быть длина того, что Он велел людям делать.
|
||||
1. Иногда полезно будет употребить слово «примерно», чтобы показать, что единица измерения даётся не точно. Например, в Луки 24:13 сказано, что Эммаус находился стадиях в шестидесяти от Иерусалима. Это можно перевести как «примерно в десяти километрах от Иерусалима».
|
||||
1. Когда Бог велит Своему народу сделать что-либо определённой длины и они делают по Божьему указанию, не употребляйте в переводе слова «примерно». Иначе у читателей создастся впечатление, что Бог не заботился о том, насколько точной должна быть длина того, что Он велел людям делать.
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
1. Используйте те же измерения, что даны в ULB. Это те же самые измерения, что использовали авторы Библии. Используйте их таким же образом, каким они используются в ULB. (См.: [«Копирование или заимствование слов»](../translate-transliterate/01.md))
|
||||
1. Используйте метрическую систему мер, приведенную в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе.
|
||||
1. Используйте метрическую систему мер, приведённую в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе.
|
||||
1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой, и вычислить каждый размер.
|
||||
1. Используйте те же измерения, что даны в ULB, и в сноске добавьте измерения, к которым привыкли ваши люди.
|
||||
1. Используйте те же измерения, что используют ваши люди, а в сноске добавьте измерения из ULB.
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
Ниже мы приведем пример использования этих стратегий для отрывка из Исхода 25:10.
|
||||
Ниже мы приведём пример использования этих стратегий для отрывка из Исхода 25:10.
|
||||
|
||||
* **Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя.** (Исход 25:10 ULB)
|
||||
|
||||
|
@ -47,11 +47,11 @@
|
|||
|
||||
* Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему <u>два локтя с половиной</u>, и ширина ему <u>полтора локтя</u>, и высота ему <u>полтора локтя</u>.
|
||||
|
||||
1. Используйте метрическую систему мер, приведенную в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе.
|
||||
1. Используйте метрическую систему мер, приведённую в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе.
|
||||
|
||||
* Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему <u>один метр</u>, и ширина ему <u>0.7 метра</u>, и высота ему <u>0.7 метра</u>.
|
||||
|
||||
1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой, и вычислить каждый размер. Например, если вы измеряете длину с использованием стандартной меры в футах, вы можете перевести ее следующим образом.
|
||||
1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой, и вычислить каждый размер. Например, если вы измеряете длину с использованием стандартной меры в футах, вы можете перевести её следующим образом.
|
||||
|
||||
* Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему <u>3 и 3/4 фута</u>, и ширина ему <u>2 и 1/4 фута</u>, и высота ему <u>2 и 1/4 фута</u>.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue