mirror of https://git.door43.org/ru_gt/ru_ta
Изменить 'translate/translate-transliterate/01.md'
This commit is contained in:
parent
f12f3a8ceb
commit
9cd87e2790
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
|
||||
|
||||
### Описание:
|
||||
### Описание
|
||||
|
||||
Иногда в Библии употребляется понятие, для обозначения которого в вашем языке отсутствует слово. Оно может называть людей или места, не известные вашему народу.
|
||||
|
||||
Для решения подобной проблемы вы можете позаимствовать слово или скопировать его из другого языка. На этой странице рассказывается, как заимствовать слова. (Что же касается слов с неизвестным значением, то существует иной способ их перевода. См.: [«Перевод неизвестных понятий»](../translate-unknown/01.md).)
|
||||
Для решения подобной проблемы вы можете позаимствовать слово или скопировать его из другого языка. На этой странице рассказывается, как заимствовать слова. (Что же касается слов с неизвестным значением, то существует другой способ их перевода. См.: [«Перевод неизвестных понятий»](../translate-unknown/01.md).)
|
||||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
|
@ -22,34 +22,34 @@
|
|||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
При заимствовании нужно принять в расчет несколько моментов.
|
||||
При заимствовании нужно принять в расчет несколько моментов:
|
||||
|
||||
* В разных языках существует разная система письма: кириллица, латиница, греческое, еврейское, корейское письмо, деванагари. В каждой из них буквы алфавита изображены по-разному.
|
||||
* Кроме того, в разных языках одна и та же буква может произноситься по-разному. Например, в немецком языке буква «j» произносится так же, как английская буква «y».
|
||||
* Не во всех языках есть одинаковые звуки или их сочетания. К примеру, во многих языках отсутствует буквосочетание «th», употребляющееся в английском слове «think»; есть языки, где слово не может начинаться с «st» («stop»).
|
||||
* В разных языках одна и та же буква может произноситься по-разному. Например, в немецком языке буква «j» произносится так же, как английская буква «y».
|
||||
* Не во всех языках есть одинаковые звуки или их сочетания. К примеру, во многих языках отсутствует буквосочетание «th», употребляющееся в английском слове «think». Есть языки, где слово не может начинаться с «st» («stop»).
|
||||
|
||||
Существует несколько способов заимствования слов.
|
||||
Существует несколько способов заимствования слов:
|
||||
|
||||
1. Если графика вашего языка отличается иностранной, вы можете перенести слово по буквам из одного языка в другой.
|
||||
1. Если графика вашего языка отличается от иностранной, вы можете перенести слово по буквам из одного языка в другой.
|
||||
1. Вы можете произносить слово или на иностранный манер, или на манер вашего родного языка.
|
||||
1. Произношение слова может быть приближено к иностранному, но, в то же время, приспособлено к фонетическим правилам вашего языка.
|
||||
1. Произношение слова может быть приближено к иностранному, но обязательно приспособлено к фонетическим правилам вашего языка.
|
||||
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
1. Если графика вашего языка отличается иностранной, вы можете перенести слово по буквам из одного языка в другой.
|
||||
1. Если графика вашего языка отличается от иностранной, вы можете перенести слово по буквам из одного языка в другой:
|
||||
|
||||
* **צְפַנְיָ֤ה** - Имя человека еврейскими буквами.
|
||||
* "Zephaniah" - Это же имя латинскими буквами
|
||||
* **צְפַנְיָ֤ה** Имя человека еврейскими буквами.
|
||||
* "Zephaniah" Это же имя латинскими буквами
|
||||
|
||||
1. Вы можете произносить слово или на иностранный манер, или на манер вашего родного языка.
|
||||
1. Вы можете произносить слово или на иностранный манер, или на манер вашего родного языка:
|
||||
|
||||
* **Zephaniah** - Это мужское имя (Софония).
|
||||
* «Zephaniah» - так это слово пишется по-английски, но вы можете произносить его по правилам вашего языка.
|
||||
* **Zephaniah** Это мужское имя (Софония).
|
||||
* «Zephaniah» так это слово пишется по-английски, но вы можете произносить его по правилам вашего языка.
|
||||
|
||||
1. Произношение слова может быть приближено к иностранному, но, в то же время, приспособлено к фонетическим правилам вашего языка.
|
||||
1. Произношение слова может быть приближено к иностранному, но обязательно приспособлено к фонетическим правилам вашего языка.
|
||||
|
||||
* **Zephaniah** - Если в вашем языке нет буквы «z», вы можете использовать букву «s». Если в вашей системе письма отсутствует «ph», замените его на «f». В зависимости от фонетических особенностей вашего языка, буква «i» может произноситься как «i», «ai» или «ay».
|
||||
* **Zephaniah** Если в вашем языке нет буквы «z», вы можете использовать букву «s». Если в вашей системе письма отсутствует «ph», замените его на «f». В зависимости от фонетических особенностей вашего языка, буква «i» может произноситься как «i», «ai» или «ay».
|
||||
* «Sefania» [Сефанийя]
|
||||
* «Sefanaia» [Сефания]
|
||||
* «Sefanaya» [Сефония]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue