Изменить 'translate/figs-go/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-06-09 16:04:51 +00:00
parent f0c5d28494
commit 9c4f8447f8
1 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -1,34 +1,34 @@
### Описание:
### Описание
В разных языках существуют различные способы употребления слов «пойти» и «прийти». К примеру, если речь идет о человеке, который подозвал вас к себе, то в английском мы скажем: I'm coming (Я прихожу), а в испанском - I'm going (Я иду). Вам следует переводить слова «пойти» и «прийти» (а также «take» - отнести и «bring» - принести) так, чтобы читателю было понятно, в каком направлении идут люди.
В разных языках, в том числе и в английском, существуют различные способы употребления слов «пойти» и «прийти». К примеру, если речь идёт о человеке, который подозвал вас к себе, то в английском мы скажем: I'm coming (Я прихожу), а в испанском - I'm going (Я иду). Вам следует переводить слова «пойти» и «прийти» (а также «take» - отнести и «bring» - принести) так, чтобы читателю было понятно, в каком направлении идут люди.
### Давайте рассмотрим это как элемент перевода:
### Давайте рассмотрим это как элемент перевода
В разных языках существуют различные способы употребления слов «пойти» и «прийти», а также «отнести» и «принести». К примеру, если речь идет о человеке, который подозвал вас к себе, то в английском мы скажем: I'm coming (Я прихожу), а в испанском - I'm going (Я иду). Если слова «пойти» и «прийти», «отнести» и «принести» не переводятся естественно в вашем языке, ваши читатели могут не понять, в каком направлении идут люди.
В разных языках существуют различные способы употребления слов «пойти» и «прийти», а также «отнести» и «принести». К примеру, если речь идёт о человеке, который подозвал вас к себе, то в английском мы скажем: I'm coming (Я прихожу), а в испанском - I'm going (Я иду). Если слова «пойти» и «прийти», «отнести» и «принести» не переводятся естественно в вашем языке, ваши читатели могут не понять, в каком направлении идут люди.
### Примеры из Библии
>Яхве сказал Ною: «<u>Иди</u> ты и весь твой дом в ковчег» (Бытие 7:1 ULB)
В некоторых языках будет звучать так, будто бы Сам Бог вошел в ковчег («Идем, зайдем в ковчег» - прим. пер.)
В некоторых языках будет звучать так, будто бы Сам Бог вошёл в ковчег («Идём, зайдём в ковчег» - прим. пер.)
>Но ты будешь свободен от клятвы, если <u>придешь</u> к моим родственникам, и они не отдадут ее тебе. Тогда ты будешь свободен от своей клятвы мне. (Бытие 24:41 ULB)
>Но ты будешь свободен от клятвы, если <u>придёшь</u> к моим родственникам, и они не отдадут её тебе. Тогда ты будешь свободен от своей клятвы мне. (Бытие 24:41 ULB)
Авраам беседовал со своим слугой. Его родственники жили в далекой стране, и патриарх хотел, чтобы его слуга отправился туда.
Авраам беседовал со своим слугой. Его родственники жили в далёкой стране, и патриарх хотел, чтобы его слуга отправился туда.
>Когда ты <u>придешь</u> в землю, которую Яхве, Бог твой, даст тебе во владение, и станешь в ней жить... (Второзаконие 17:14 ULB)
>Когда ты <u>придёшь</u> в землю, которую Яхве, Бог твой, даст тебе во владение, и станешь в ней жить... (Второзаконие 17:14 ULB)
Моисей и народ были в пустыне. Они еще не вошли в ту землю, которую давал им Бог. В некоторых языках лучше сказать «Когда ты <u>пойдешь</u> в землю...»
Моисей и народ были в пустыне. Они ещё не вошли в ту землю, которую давал им Бог. В некоторых языках лучше сказать «Когда ты <u>пойдёшь</u> в землю...»
>Иосиф и Мария <u>принесли</u> Его в иерусалимский храм, чтобы представить Его Господу. (Луки 1:22 ULB)
В некоторых языках может быть лучше сказать, что Иосиф и Мария <u>взяли</u> или <u>отнесли</u> Иисуса в храм.
>Вот подошел человек по имени Иаир один из начальников синагоги. Иаир склонился к ногам Иисуса, умоляя Его <u>прийти</u> к нему в дом. (Луки 8:41 ULB)
>Вот подошёл человек по имени Иаир один из начальников синагоги. Иаир склонился к ногам Иисуса, умоляя Его <u>прийти</u> к нему в дом. (Луки 8:41 ULB)
Человек не находился в доме, когда обращался к Иисусу. Он хотел, чтобы Иисус пошел с ним к нему в дом.
Человек не находился в доме, когда обращался к Иисусу. Он хотел, чтобы Иисус пошёл с ним к нему в дом.
>Некоторое время спустя его жена Елисавета забеременела, но она пять месяцев не выходила к людям. (Луки 1:24 UDB)
@ -36,28 +36,28 @@
### Стратегии перевода
Если слово, использующееся в ULB, звучит естественно и передает верное значение в вашем языке, тогда вы можете его употребить. Если же нет, то существует иной вариант.
Если слово, использующееся в английской версии ULB, звучит естественно и передаёт верное значение в вашем языке, тогда вы можете его употребить. Если же нет, то существует другой вариант:
1. Используйте слова «пойти» и «прийти», «отнести» и «принести» так, чтобы в вашем языке они звучали естественно.
1. Употребите другое слово, которое передаст правильное значение.
### Примеры использования стратегий перевода
1. Используйте слова «пойти» и «прийти», «отнести» и «принести» так, чтобы в вашем языке они звучали естественно.
1. Используйте слова «пойти» и «прийти», «отнести» и «принести» так, чтобы в вашем языке они звучали естественно:
* **Но ты будешь свободен от клятвы, если <u>придешь</u> к моим родственникам, и они не отдадут ее тебе.** (Бытие 24:41 ULB)
* Но ты будешь свободен от клятвы, если <u>пойдешь</u> к моим родственникам, и они не отдадут ее тебе.
* **Но ты будешь свободен от клятвы, если <u>придёшь</u> к моим родственникам, и они не отдадут её тебе.** (Бытие 24:41 ULB)
* Но ты будешь свободен от клятвы, если <u>пойдёшь</u> к моим родственникам, и они не отдадут её тебе.
* **Некоторое время спустя его жена Елисавета забеременела, но она пять месяцев не <u>выходила</u> к людям.** (Луки 1:24 UDB)
* Некоторое время спустя его жена Елисавета забеременела, но она пять месяцев не <u>приходила</u> к людям.
1. Употребите другое слово, которое передаст правильное значение.
1. Употребите другое слово, которое передаст правильное значение:
* **Когда ты <u>придешь</u> в землю, которую Яхве, Бог твой, даст тебе во владение, и станешь в ней жить...** (Второзаконие 17:14 ULB)
* **Когда ты <u>придёшь</u> в землю, которую Яхве, Бог твой, даст тебе во владение, и станешь в ней жить...** (Второзаконие 17:14 ULB)
* «Когда ты <u>прибудешь</u> в землю, которую Яхве, Бог твой, даст тебе во владение, и станешь в ней жить...»
* **Яхве сказал Ною: «<u>Иди</u> ты и весь твой дом в ковчег...»** (Бытие 7:1 ULB)
* «Яхве сказал Ною: "<u>Войди</u> ты и весь твой дом в ковчег..."»
* «Бог сказал Ною: "<u>Войди</u> ты и весь твой дом в ковчег..."»
* **Некоторое время спустя его жена Елисавета забеременела, но она пять месяцев не <u>выходила</u> к людям.** (Луки 1:24 UDB)
* Некоторое время спустя его жена Елисавета забеременела, но она пять месяцев не <u>показывалась</u> людям.