Изменить 'translate/figs-quotations/01.md'

This commit is contained in:
Anzhelika Saitbatalova 2018-06-19 10:23:12 +00:00
parent bf189d6d5b
commit 971e246968
1 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -19,23 +19,23 @@
### Примеры из Библии
В приведённых ниже примерах используются стихи и с прямой, и с косвенной речью:
>И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им». (Луки 5:14 ULB)
>И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им». (Луки 5:14 ULB)
* Косвенная речь: Он повелел ему <u>никому не говорить</u>.
* Прямая речь: Он сказал ему: «<u>Иди и покажи себя священнику…</u>»
>Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царство Божье, отвечал им: «Не придет Царство Божье заметным образом, и не скажут: «Вот, оно здесь», или: «Вот, там», потому что Царство Божье внутри вас». (Луки 17:20-21 ULB)
>Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царство Божье, отвечал им: «Не придёт Царство Божье заметным образом, и не скажут: «Вот, оно здесь», или: «Вот, там», потому что Царство Божье внутри вас». (Луки 17:20-21 ULB)
* Косвенная речь: Быв же спрошен фарисеями, <u>когда придет Царство Божье</u>,
* Прямая речь: Иисус отвечал им: «<u>Не придет Царство Божье заметным образом, и не скажут: "Вот, оно здесь", или: "Вот, там", потому что Царство Божье внутри вас</u>».
* Косвенная речь: Быв же спрошен фарисеями, <u>когда придёт Царство Божье</u>,
* Прямая речь: Иисус отвечал им: «<u>Не придёт Царство Божье заметным образом, и не скажут: "Вот, оно здесь", или: "Вот, там", потому что Царство Божье внутри вас</u>».
* Прямая речь: Не скажут: «<u>Вот, оно здесь</u>», или: «<u>Вот, там</u>»
### Стратегии перевода
Если использование цитат, которое встречается в исходном тексте, будет естественным в вашем языке, вы можете использовать именно его. Если прямая и косвенная речь, которая встречается в исходном тексте, не будет хорошо звучать в вашем языке, то имеются другие варианты перевода:
1. Если прямая речь не будет хорошо звучать в вашем языке, измените ее на косвенную.
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените ее на прямую.
1. Если прямая речь не будет хорошо звучать в вашем языке, измените её на косвенную.
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените её на прямую.
### Примеры использования стратегий перевода
@ -44,9 +44,9 @@
* **И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему: «<u>Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им</u>».** (Луки 5:14 ULB)
* И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему <u>пойти и показать себя священнику и принести жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им</u>.
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените ее на прямую:
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените её на прямую:
* **И Он повелел ему <u>никому не сказывать</u>, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им».** (Луки 5:14 ULB)
* **И Он повелел ему <u>никому не сказывать</u>, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им».** (Луки 5:14 ULB)
* И Он повелел ему: «<u>Никому не говори</u>. Но пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им».
Посмотрите видео по ссылке: http://ufw.io/figs_quotations.