mirror of https://git.door43.org/ru_gt/ru_ta
Изменить 'translate/figs-quotations/01.md'
This commit is contained in:
parent
bf189d6d5b
commit
971e246968
|
@ -19,23 +19,23 @@
|
|||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
В приведённых ниже примерах используются стихи и с прямой, и с косвенной речью:
|
||||
>И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им». (Луки 5:14 ULB)
|
||||
>И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им». (Луки 5:14 ULB)
|
||||
|
||||
* Косвенная речь: Он повелел ему <u>никому не говорить</u>.
|
||||
* Прямая речь: Он сказал ему: «<u>Иди и покажи себя священнику…</u>»
|
||||
|
||||
>Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царство Божье, отвечал им: «Не придет Царство Божье заметным образом, и не скажут: «Вот, оно здесь», или: «Вот, там», потому что Царство Божье внутри вас». (Луки 17:20-21 ULB)
|
||||
>Быв же спрошен фарисеями, когда придёт Царство Божье, отвечал им: «Не придёт Царство Божье заметным образом, и не скажут: «Вот, оно здесь», или: «Вот, там», потому что Царство Божье внутри вас». (Луки 17:20-21 ULB)
|
||||
|
||||
* Косвенная речь: Быв же спрошен фарисеями, <u>когда придет Царство Божье</u>,
|
||||
* Прямая речь: Иисус отвечал им: «<u>Не придет Царство Божье заметным образом, и не скажут: "Вот, оно здесь", или: "Вот, там", потому что Царство Божье внутри вас</u>».
|
||||
* Косвенная речь: Быв же спрошен фарисеями, <u>когда придёт Царство Божье</u>,
|
||||
* Прямая речь: Иисус отвечал им: «<u>Не придёт Царство Божье заметным образом, и не скажут: "Вот, оно здесь", или: "Вот, там", потому что Царство Божье внутри вас</u>».
|
||||
* Прямая речь: Не скажут: «<u>Вот, оно здесь</u>», или: «<u>Вот, там</u>»
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
Если использование цитат, которое встречается в исходном тексте, будет естественным в вашем языке, вы можете использовать именно его. Если прямая и косвенная речь, которая встречается в исходном тексте, не будет хорошо звучать в вашем языке, то имеются другие варианты перевода:
|
||||
|
||||
1. Если прямая речь не будет хорошо звучать в вашем языке, измените ее на косвенную.
|
||||
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените ее на прямую.
|
||||
1. Если прямая речь не будет хорошо звучать в вашем языке, измените её на косвенную.
|
||||
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените её на прямую.
|
||||
|
||||
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||
|
||||
|
@ -44,9 +44,9 @@
|
|||
* **И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему: «<u>Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им</u>».** (Луки 5:14 ULB)
|
||||
* И Он повелел ему никому не сказывать, но сказал ему <u>пойти и показать себя священнику и принести жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им</u>.
|
||||
|
||||
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените ее на прямую:
|
||||
1. Если косвенная речь не будет хорошо звучать в вашем языке, замените её на прямую:
|
||||
|
||||
* **И Он повелел ему <u>никому не сказывать</u>, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им».** (Луки 5:14 ULB)
|
||||
* **И Он повелел ему <u>никому не сказывать</u>, но сказал ему: «Пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им».** (Луки 5:14 ULB)
|
||||
* И Он повелел ему: «<u>Никому не говори</u>. Но пойди и покажи себя священнику и принеси жертву за очищение своё, как повелел Моисей, во свидетельство им».
|
||||
|
||||
Посмотрите видео по ссылке: http://ufw.io/figs_quotations.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue