Изменить 'translate/biblicalimageryta/01.md'

This commit is contained in:
ElenaZ 2018-06-13 17:58:30 +00:00
parent 760469f211
commit 75adc7dd6d
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@
**Сравнение** — это сопоставление одного предмета с другим по принципу их сходства. Оно сфокусировано на общих чертах. Сравнение подобно метафоре, только в нем употребляются слова «как», «словно» и пр. Приведённый выше пример можно переделать в сравнение, добавив слово «как»: «Моя любовь <u>как</u> алая роза!»
(Примеры общих шаблонов сочетаний между идеями в метафорах и сравнениях см.: [«Библейская образность: общие шаблоны»](bita-part1)).
(Примеры общих шаблонов сочетаний между идеями в метафорах и сравнениях см.: [«Библейская образность общие шаблоны»](bita-part1)).
### Общие примеры метонимии
В метонимии предмет или мысль не называется по имени, а называется лишь то, что с ним (с ней) ассоциируется. То есть метонимия — это слово или фраза, использующаяся для замены чего-то, что с ним (с ней) ассоциируется.
(Перечень некоторых общих метонимий в Библии см.: [«Библейская образность: общие примеры метонимии»](bita-part2))
(Перечень некоторых общих метонимий в Библии см.: [«Библейская образность общие примеры метонимии»](bita-part2))
### Модели культуры
@ -33,4 +33,4 @@
Некоторые модели культуры в Библии широко использовались в древности на всём Ближнем Востоке, а не только в израильском народе.
(Перечень моделей культуры в Библии см.: [«Библейская образность: модели культуры»](bita-part3)).
(Перечень моделей культуры в Библии см.: [«Библейская образность модели культуры»](bita-part3)).