mirror of https://git.door43.org/ru_gt/ru_ta
Изменить 'translate/biblicalimageryta/01.md'
This commit is contained in:
parent
760469f211
commit
75adc7dd6d
|
@ -12,13 +12,13 @@
|
|||
|
||||
**Сравнение** — это сопоставление одного предмета с другим по принципу их сходства. Оно сфокусировано на общих чертах. Сравнение подобно метафоре, только в нем употребляются слова «как», «словно» и пр. Приведённый выше пример можно переделать в сравнение, добавив слово «как»: «Моя любовь <u>как</u> алая роза!»
|
||||
|
||||
(Примеры общих шаблонов сочетаний между идеями в метафорах и сравнениях см.: [«Библейская образность: общие шаблоны»](bita-part1)).
|
||||
(Примеры общих шаблонов сочетаний между идеями в метафорах и сравнениях см.: [«Библейская образность — общие шаблоны»](bita-part1)).
|
||||
|
||||
### Общие примеры метонимии
|
||||
|
||||
В метонимии предмет или мысль не называется по имени, а называется лишь то, что с ним (с ней) ассоциируется. То есть метонимия — это слово или фраза, использующаяся для замены чего-то, что с ним (с ней) ассоциируется.
|
||||
|
||||
(Перечень некоторых общих метонимий в Библии см.: [«Библейская образность: общие примеры метонимии»](bita-part2))
|
||||
(Перечень некоторых общих метонимий в Библии см.: [«Библейская образность — общие примеры метонимии»](bita-part2))
|
||||
|
||||
### Модели культуры
|
||||
|
||||
|
@ -33,4 +33,4 @@
|
|||
|
||||
Некоторые модели культуры в Библии широко использовались в древности на всём Ближнем Востоке, а не только в израильском народе.
|
||||
|
||||
(Перечень моделей культуры в Библии см.: [«Библейская образность: модели культуры»](bita-part3)).
|
||||
(Перечень моделей культуры в Библии см.: [«Библейская образность — модели культуры»](bita-part3)).
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue