Edit 'translate/grammar-connect-time-simultaneous/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
elman 2021-03-19 15:55:29 +00:00
parent 3e60606fdf
commit 38f2500e36
1 changed files with 10 additions and 6 deletions

View File

@ -8,15 +8,15 @@
Одновременное придаточное предложение это временное отношение, связывающее между собой два или более события, происходящих в одно и то же время.
#### В чём сложность для переводчика?
#### В чём сложность для переводчика
В разных языках события, происходящие одновременно, выражаются по-разному. Они могут отличаться друг от друга тем, имеется ли у них одна причина, по которой они происходят одновременно. На одновременные действия могут указывать такие слова, как «когда», «пока», «в то время как» и пр. В Библии часто не указывается связь между событиями, а говорится лишь то, что они произошли в одно и то же время. Вам как переводчику важно знать, когда сообщается временное отношение, а когда оно не сообщается, чтобы вы могли ясно передать смысл. Одновременное придаточное предложение указывает на то, что события произошли в одно и то же время, но одно событие не привело к другому (в таком случае имеет место причинно-следственное отношение).
#### Примеры из OBS и Библии
> Иосиф хорошо служил своему господину, **и** Бог благословлял его. (OBS История 8, Рамка 4)
> Но даже в тюрьме Иосиф оставался верным Богу,**и** Бог благословлял его. (OBS История 8, Рамка 5)
Эти два события происходили в то время, когда Иосиф был рабом зажиточного чиновника: Иосиф хорошо служил, и Бог благословлял Иосифа. Между этими двумя событиями нет причинно-следственной связи и одно из них не произошло после другого.
Эти два события происходили в то время, когда Иосиф был в тюрьме: Иосиф оставался верным Богу, и Бог благословлял Иосифа. Между этими двумя событиями нет причинно-следственной связи и одно из них не произошло после другого.
> Но поистине говорю вам, что в Израиле было много водв **во время** Илии… (Лк. 4:25 ULT)
@ -34,9 +34,13 @@
Если структура одновременных придаточных предложений также понятна и в вашем языке, то вы можете оставить эти одновременные придаточные предложения и в переводе.
1. Если соединительное слово в вашем языке не выражает ясно, что одновременные придаточные предложения сообщают о событиях, происходящих в одно и то же время, то используйте такое соединительное слово, которое выражает это ясно.
2. Если не ясно, с каким предложением связано «одновременное» придаточное предложение, и если неясно, что эти события происходят одновременно, то следует использовать соединительное слово для всех соответствующих придаточных предложений.
3. Если в вашем языке одновременные события обозначаются не с помощью соединительных слов, а другим способом, то используйте этот способ.
(1) Если соединительное слово в вашем языке не выражает ясно, что одновременные придаточные предложения сообщают о событиях, происходящих в одно и то же время, то используйте такое соединительное слово, которое выражает это ясно.
(2) Если не ясно, с каким предложением связано «одновременное» придаточное предложение, и если неясно, что эти события происходят одновременно, то следует использовать соединительное слово для всех соответствующих придаточных предложений.
(3) Если в вашем языке одновременные события обозначаются не с помощью соединительных слов, а другим способом, то используйте этот способ.
#### Примеры использования стратегий перевода